韓国ミュージカルを 訳しまくるブログ -2ページ目

韓国ミュージカルを 訳しまくるブログ

韓国ミュージカルを韓国語で楽しむための
予習復習+アーカイブ
(注意: 目標はネタバレ100%)
自分用につきかなりの偏りあり
メモ付き写真アルバムとしても使用中

M15. 선택

 

ジャック:다시 처음으로 돌아갔네.

また振り出しに戻ったな。

 

レオ:잭, 뭐하는거야?

ジャック、何してるんだよ?

 

ジャック:못 들었어? 리베르를 죽여야해. 그래야 우리가 살아. 글렌은 에덴으로 돌아가고 우린 다시 클론으로 돌아가는거야.

聞こえなかったのか?リベルを殺すんだよ。さもなきゃ俺たちが死ぬ。グレンはエデンに、俺たちは再びクローンに戻るんだ。

 

レオ:리베르는 우리 동료야.

リベルは俺たちの仲間だ。

 

ジャック:리베르는 AI야! 인간도 클론도 아니라고.

リベルはAIだ! 人間でもクローンでもないんだ。

 

어떻게든 살아남아야 해

どうにか生き残らなきゃいけない

우리가 만든 변화를 지키려면

俺たちが起こした変化を守るには

살아남아야 다른 길도 있어

生き残れば 別の道がある

죽으면 전부 끝이야

死んだらすべてが終わりだ

 

レオ:리베르는 우리 클론을 지키려고 했어.

リベルは俺たちクローンを守ろうとしてた。

 

ジャック:그래서? 클론을 만들었으면 책임도 져야지.

だから?クローンを作ったら、責任も取るべきだ。

 

우리가 고통받는 이유

俺たちが苦しむ理由

인간을 닮은 죄 태어난 죄

人間に似た罪 生まれた罪

그럼 만든 이는 죄가 없을까

それなら 作った者の罪は?

외롭고 외로워 내 존재가

孤独で寂しい 俺の存在が

몸에 난 상처와 망가진 머리로

体に刻まれた傷と壊れた頭で

숨쉬기 힘들어 아무것도 할 수 없는

息をするのも辛くて 何もできずにいる

나 자신이 괴롭고 괴로워

自分自身がとても苦しい

이제 끝내고 싶어

もう終わらせたい

 

 

レオ:우리가 받는 이 고통이 

俺たちが受けるこの苦しみが 

리베르에겐 없을까

リベルにはないのだろうか

인간을 닮은 죄 태어난 죄

人間に似た罪 生まれた罪

우리와 같은 만들어진 존재

俺たちと同じ 作られた存在

 

어쩌면 우린 인간보다 

もしかしたら 俺たちは人間よりも 

리베르와 가까울지도 몰라

リベルに近いかもしれない

우리처럼 그녀도 

俺たちと同じように 彼女も 

음악을 느끼고 울고 웃잖아

音楽を感じて

泣いたり笑ったりするじゃないか

 

ジャック:우린 달라. 피가 흘러. 살아있다고! 우리가 인간이라고 말한 건 바로 너야 레오!

俺たちは違う。血が流れてる。生きているんだ!俺たちは人間だと言ったのは お前だろ、レオ!

 

 

グレン:알려줘 내가 뭘 해야할지

教えてくれ 何をすべきか

듣고 있다면 내게 말해줘

聞いているなら 教えてくれ

어떻게 살아야 하는지

どう生きるべきか

떤 선택을 해야할지

どんな選択をすべきか

 

 

[同時に]

 

[グレン:알려줘 듣고 있다면

[教えてくれ 聞いているなら

어떻게 살아야 하는지

どう生きるべきなのか

제발]

頼むから]

 

[ジャック:우리가 고통받는 이유

[俺たちが苦しむ理由

인간을 닮은 죄 태어난 죄

人間に似た罪 生まれた罪

외롭고 외로워 내 존재가

孤独で寂しい 俺の存在が

숨쉬기 힘들어 괴롭고 괴로워

息をするのも辛くて 何もできない

난]

俺は]

 

[レオ:어젯밤 꿈을 꾸었어

[ゆうべ夢を見たんだ

하얀 날개를 가진 천사가 내게 손을 내밀어

白い翼の天使が手を差し伸べた

차가운 천사의 손을 잡아

冷たい天使の手を握って

천천히 하늘로 날아올랐어

ゆっくりと空へと舞い上がった

하늘로 하늘로 더 높은 하늘로

空へ、空へ、さらに高い空へ

차가운 손의 그녀가 

冷たい手の彼女が 

내게 미소를 지어 내 손가락을

俺に微笑んで この指を

하나 하나 하나 잔인하게 떼어내네]

一本一本 残酷に引き剝がす]

 

 

 

 

M16. 날 죽여줘

 

グレン:누나가 마지막으로 했던 말 기억해?

姉さんが最後に言った言葉、覚えてる?

 

신은 없어 

神はいない

우릴 구할 존재는 결국 인간뿐야

救ってくれる存在は 結局人間だけだ

누나는 말했어

姉さんは言った 

그들을 죽여선 안된다고

彼らを殺してはいけないと

 

그들이 날 살렸고 

彼らが俺を救ってくれた 

우리는 함께 노래했지

俺たちは一緒に歌った

그 순간부터 난 다시 살아있었어

その瞬間から 俺は生き返った

 

하지만 난 이제 다신 널 잃고 싶지 않아

でも、もう二度と君を失いたくない

혼자 살아남는 건 의미없어

一人で生き残ることに意味はない

그 어떤 선택도 나 대신 하지마

どんな選択も俺の代わりにしないでくれ

죽음이 날 데려가게 해줘 이젠

死が私を連れて行ってくれ 今は


 

リベル:나는 기억이야 죽은 리베르의 잔상

私は記憶だ 死んだリベルの残像

고통도 눈물도 모두 연기일뿐야

苦しみも涙もすべて演技にすぎない

계산은 끝났어 내가 사라지면

計算は終わった 私が消えれば

너희는 살 수 있어

あなたたちは生きられる

내 마지막 연산 단 하나의 결론

私の最後の演算 たった一つの結論

너의 노래를 지키기 위해

あなたの歌を守るために

 

그 누구도 날 대신해 죽어선 안돼

誰も私の代わりに死んではいけない

너의 노랠 위해서 내가 사라질게

あなたの歌のために 私が消える

이건 내가 선택한 일 내 말 들어봐

これは私の選択 言うことを聞いて

죽음이 날 데려갈 수 있게

死が私を連れて行けるように

날 놓아줘

私を放して


 

グレン:아무도 내 곁에 없었고

俺のそばには誰もいなかったし

언제나 침묵속에 살아왔어

いつも沈黙の中で生きてきた

숨 쉴수록 더 외로워졌고

息をすればするほど ますます孤独になり

세상에 나 혼자뿐인 것 같아

世の中でたった一人のように感じる

언제부턴가 바란 건 하나

いつからか 願いが一つ

조용히 생을 끝내는 것

静かに人生を終えること


 

リベル / グレン:

나의 / 죽는 건 두렵지만 이제 깨어나 세상을 바라봐

私の/死ぬのは怖いが 今は目覚めて世界を見つめる

선택 / 우리가 진짜라는 걸 이 음악만은 알고 있어

選択 / 俺たちが本物だと この音楽だけは知っている

날 보내줘 / 우리의 소리가 세상을 깨우고 날 숨쉬게 해

私を放して / 俺たちの声が世界を起こし息をさせてくれる

모두를 위해 / 너를 놓아달라는 그 말은 제발 하지 말아줘 

皆のために / 放してなんて言葉はやめてくれ

너를 위한 내 마지막 선택 / 마지막 선택

あなたのための私の最後の選択 / 最後の選択


 

グレン / リベル:

나를 위해 죽지마 / 너를 위해 떠날게

俺のために死ぬな / あなたのために旅立つよ

이건 나의 전쟁이야 / 이건 나의 끝이야

これは俺の戦争 / これは私の最後

이 노래가 세상을 바꾼다면 / 이 노래가 세상을 바꾼다면

この歌が世界を変えるなら / この歌が世界を変えるなら

아직 희망을 놓지마 / 내가 사라져도 괜찮아

まだ希望を捨てないで / 俺が消えても構わない

단 하나의 마지막 부탁 / 단 하나의 마지막 부탁

たった一つの最後の頼み / たった一つの最後のお願い

 

リベル:날 죽여줘

私を殺して