17. 石ころ〈レミフラ〉 | 韓国ミュージカルを 訳しまくるブログ

韓国ミュージカルを 訳しまくるブログ

韓国ミュージカル
全ては自分の予習復習のため
(注意: 目標はネタバレ100%)
近頃はメモ付き写真アルバムとしても使用中。

出発したかな。もう2度と会えないわよね。もう前みたいにナムウォンとは暮らせない。

 

난 여기 혼자 남은 돌멩이

私はここに1人で残った石ころ

난 세상에 혼자인 돌멩이

私は世の中に一人の石ころ

이 집을 떠받치고

この家を支えて

이 짐을 짊어지고

この荷物を背負って

난 아마 그렇게 살다 가겠지

私はたぶん そうやって人生を終える

 

넌 내게 찾아와 준 꽃씨

あなたは私に来てくれた花の種

넌 세상에 하나뿐인 꽃

世の中に一つだけの花

이런 날 피어나게

こんな私が咲くように

모든 걸 잊게 해준 

全てを忘れさせてくれた

넌 내게 그런 존재였지

あなたは私に そんな存在だった

 

이제는 그런 널 보내야 해

もう そんなあなたを見送らなきゃ

사랑한다면 날개를 주는 거니까

愛してるなら 翼をあげるものだから

이제는 그런 널 보낼 거야

今は そんなあなたを見送るわ

사랑하는 네게 우주를 주고 싶어

愛するあなたに 宇宙をあげたい

 

난 여기 혼자 남아도 괜찮아

私はここに1人で残っても 大丈夫

난 세상에 혼자가 아니야

私は世の中に一人じゃない

 

이 집이 무너져도

この家が崩れても

이 짐에 쓰러져도

この荷に倒れても

네가 날고 있으면

あなたが飛んでいれば

네가 꽃을 피워주면

あなたが花を咲かせてくれたら

봄날 햇살에 따뜻해진

春の日差しに暖かくなった

따스한 행복한 돌멩이

暖かい幸せな石ころ

 

난 괜찮을 거야

私は大丈夫よ

어서 가 너는 날아가

早く行って あなたは飛び立って

 

 

(耐えるジョンブンの前に老人ナムウォンが姿を現し、そんなに無理にしっかりしなくて良いと語りかける。ジョンブンはナムウォンとソウルに行きたい、ソウルでなくてもナムウォンと一緒に年を取り、お爺さんお婆さんになるまで一緒に暮らしたいと泣く。


カバンを持ったナムウォンが戻ってくる。戻ってくる途中、明け方ジョンブンの父親が事故にあい、ジョンブンは家を離れられなくなったのを知る。なぜ戻ってきたかと怒るジョンブン。ナムウォンはジョンブンがここに留まるなら自分も行かない、それが僕の選択だと告げる。守ってもらう必要はないから行けというジョンブンに、ナムウォンは答える。「君が1人でもできるのは知っている。僕は君を守りたいんじゃない。君と僕が2人で生きる人生を守りたいんだ。」)