パク・ヒョシン Goodbye | 韓国ミュージカルを 訳しまくるブログ

韓国ミュージカルを 訳しまくるブログ

韓国ミュージカル
全ては自分の予習復習のため
(注意: 目標はネタバレ100%)
近頃はメモ付き写真アルバムとしても使用中。



멀어져 가는 오후를 바라보다

遠ざかっていく 午後を見つめていると


스쳐 지나가 버린 그때 생각이나

通り過ぎてしまったあの頃が ふと浮かぶ


기억 모퉁이에 적혀 있던 네가

記憶の片隅に 綴られていた君が


지금 여기에 있다

今 ここにいる


이젠 멈춰버린 화면 속에서

今は止まってしまった 画面の中で


내게 여름처럼 웃고 있는 너

夏のように 笑いかける君


어쩌면 이번이 마지막 Goodbye

もしかしたら これが最後の Goodbye


오래 머물러 주어서 고마워

長い間 そばにいてくれてありがとう


이 말이 뭐라고 그렇게 어려웠을까

この言葉が なぜそれほど難しかったのか


이제 Goodbye

そろそろ Goodbye



우린 다른 꿈을 찾고 있던 거야

僕たちは 別々の夢を探していたんだよ


아주 어린 날 놀던 숨바꼭질처럼

とても幼い頃遊んだ 隠れんぼのように


해가 저물도록 혼자 남은 내가

日が暮れるまで 1人残っていた僕が


지금 여기에 있다

今 ここにいる


이미 멈춰버린 화면 속에서

もう止まってしまった 画面の中で


내게 여름처럼 웃고 있는 너

夏のように 笑いかける君


어쩌면 이번이 마지막 Goodbye

もしかしたら これが最後の Goodbye


오래 머물러 주어서 고마워

長い間 そばにいてくれてありがとう


이 말이 뭐라고 이렇게 힘들었을까

この言葉が なぜこれほど苦しかったのか



You are the only

You are the only one in my memory 

僕の思い出の中 いるのは君だけ


For me

僕にとって


손에 꼭 쥐었던 너와의 Goodbye

握り締めていた 君との Goodbye


끝내 참지 못한 눈물이 나

こらえきれない 涙が出る


어쩌면 오늘이 마지막 Goodbye

もしかしたら 今日が最後の Goodbye


함께 했던 모든 날이 좋았어

一緒に過ごした 毎日が幸せだった


이 말이 뭐라고 그렇게 어려웠을까

この言葉が なぜそれほど難しかったのか

이제 Goodbye

ようやく Goodbye


Goodbye






「あなたの歌は」でも本人が何回か語っていましたが、本当に声が、歌い方が、進化している感じです。とても素敵です照れラブラブ


でも眠い💤