その目を開いて 〜 笑う男 | 韓国ミュージカルを 訳しまくるブログ

韓国ミュージカルを 訳しまくるブログ

韓国ミュージカル
全ては自分の予習復習のため
(注意: 目標はネタバレ100%)
近頃はメモ付き写真アルバムとしても使用中。

(2020 再演版プレスコール)

何が違うって、カツラのアップグレードでしょう



(パク・カンヒョン、イ・ソクフン、キュヒョン、スホ)

(パク・カンヒョン)



경은 어디서 오셨습니까?

卿はどちらからいらしたのかな?


네, 저 밑바닥에서 왔습니다
ええ、あのどん底から来ました


누가 제 얼굴을 이렇게 만들었냐구요

誰が私の顔をこのようにしたのでしょうか


당신들과 같은 한 귀족의 짓입니다

皆さんと同じような 貴族の仕業です


그런데 나를 살게 핵주고 보살펴 준게 누군지 아시겠습니까

けれど 私を助け面倒を見てくれたのが

誰なのか 分かりますか


바로 가난한 자였습니다

それはまさに貧しい者たちでした




경들 부족함 없이 다 갖춘 분들

卿たちよ 不足なくすべて備えた方々


경들 나 여기 진실을 외칩니다

卿たちよ 私はここに真実を叫びます


간청드리고 연민에 호소하오

懇願し 憐憫の情に訴えます


늦기 전에 세상을 돌아봐

手遅れになる前に 世の中を振り返ってみて


경들 돈 많고 많이 배우신 분들

卿たちよ 富と学識を備えた方々


봐요 하늘의 벌이 두렵지 않나

ほら 天罰が恐ろしくないのですか


슬픔으로 가득찬 거리 풍경

悲しみに満ちた街の風景


굶주리는 또 다른 세상을 

飢えるもう一つの世界を 


그 눈을 떠 지옥같은 저 밑바닥 인생들

その目を開いて 地獄のようなどん底の人生


그들이 견뎌야 할 

彼らが耐えねばならない


치뤄야 할 참혹한 대가

支払わなければならない 残酷な代価


그 눈을 떠 맘을 열고 

その目を開き 心を開いて


증오와 절망속에 희망까지 죽어가 

憎悪と絶望の中 希望までも死んでいく 


눈을 떠봐

目を開けてみて


전 최고로 높은 귀족이 됐죠

私は最高に身分の高い貴族になりました


이 흉터는 사라지지 않지만

この傷跡は消えはしませんが


다 그렇지 완벽할 순 없어요

皆そうでしょう 完全ではありません


사람이란 여러분조차도

人間てものは 皆さんさえも


그 눈을 떠 지금이야 가진 것을 나눠봐

その目を開いて 今こそ 持つ物を分け合うのです


자비를 베풀어줘 더 늦으면 안돼

慈悲を施して これ以上遅くなってはいけない


그 눈을 떠 마음을 열어 모두가 사람답게

その目を開いて 心を開いて みんなが人間らしく


살 수 있을 때까지 제발 눈을 떠 봐

生きることができるまで どうか目を開いてみて


눈 속에서 길을 잃고 뼛 속까지 얼어붙어

雪の中で道に迷い 骨の髄まで凍りついて


굶어죽길 기다려 본 적이 있는가

飢え死にするのを待ったことがありますか


빵 한 조각 석탄 조각

パン一切れ 石炭のかけら


구걸하며 우는 기분

物乞いしながら泣く気持ち


모를 거야 그 눈을 뜨기 전엔

分からないでしょう その目を開かなければ


죽어가는 사람들 아픈 상처들을 외면했죠

死にゆく人々 辛い傷から目を背けましたね


그 눈을 떠 지옥같은 가난과 고난 속에

その目を開いて地獄のような貧しさと苦難の中


저 벽을 무너뜨려

あの壁を突き崩して


참된 자유와

真実の自由と


오직 정의만

ただ正義だけが


살아 숨쉬게

息づくように


거짓을 꿰꿇어 봐

嘘を見抜いて


이제 그 눈을 떠봐

さあ その目を開いてみて



(キム・ナユン バージョン)

앤: 웃는 남자여. 내가 그대 이야기를 듣고 진짜 많은 것을 깨달았습니다

(女王) 笑う男よ そなたの話を聞き誠に多くのことに気付かされた


모두가 사람답게 살 수 있겠…

誰でも人間らしく生きられるよう…


오늘 이 시간 이후 영원히 기억

今日 この瞬間から 永遠に記憶に


하지 맙시다

とどめるのは よしましょう


빨리 잊으세요. 

早く忘れなさい


뭐라고? 우리 보고 눈을 떠?

なんだって?私たちに向かって目を開けろだと?


가진 것을 나눠?

持つ物を分け合う?


우리 건데 왜 나눠야 돼

自分の物なのになんで分け合う義理がある


그 입을 머리끝까지 더 찢어줄까?!

その口を頭のてっぺんまで引き裂いてやろうか⁈


이 추악한 괴물아!

この醜い怪物め!