ショーの始まり とにかくおいで 〜 笑う男 | 韓国ミュージカルを 訳しまくるブログ

韓国ミュージカルを 訳しまくるブログ

韓国ミュージカル
自分の予習復習用につき、かなりの偏りあり
(注意: 目標はネタバレ100%)
メモ付き写真アルバムとしても使用中。

(2020 再演プレスコール)


일단 와   쇼가 시작돼 소문난 공연

とにかくおいで  ショーが始まる 話題の公演


우린 급이 다른 진짜 괴짜들 쇼

ここはケタ外れで 本物の変わり者のショー


믿어봐 밑져야 본전
信じてごらん だめでもともと

싸게 모실게!  우선 돈만 내고 일단 와
お安くしますよ! お金を持ってまずはおいで


자, 소개합니다

さあ、紹介いたします


세상 괴상한 것들 중에 최고로 괴상하고

この世の奇怪な者たちの中で 最も奇怪


세상 별난 것들 중에 최고로 별난 사람들

この世の変わり者の中で もっともへんてこな人間


옴브레파타타

オブレパタタ!


실론섬에서 이국적인 최면술사

シロン島からやってきた 異国の催眠術師


빠져든다 빠져든다 

かかっていく かかっていく


뱀여인!

ヘビ女!


그리고 헝가리에서 남자~ 아니 여자~ 남자 여자

そしてハンガリーから来た男、いや女、男 女 女


아마존 강줄기를 스르르 타고 내려온 침략자 

アマゾン川をするするとやって来た 2人の侵略者


도마뱀 키스

トカゲの キス


그리고 러시아에서 발칙한 나타샤

お次はロシアから来た 無作法なナターシャ


그녀의 파트너 이반

そのパートナー 熊のイーバン


~ 긴장해 까딱하면 잡아먹힐테니까

しーっ 緊張して 身動きしたらとって食われるから


보르네오 정글에서 잡아온 거대한 야생 식인종

ボルネオのジャングルで捕まえた

巨大な野生の人食い人種


다들 기대하시라

さあ皆さん ご期待あれ



끝내줘 한방에

たまらないよ ガツンといくよ


놀라 자빠져

驚いて ひっくり返る


우선 돈만 내고 일단

まずはお金を持って とにかくおいで



: 돈들 가져왔냐?

ウルスス: お金は持って来られたか?


기상천외한 볼거리를 찾나

さあ 奇想天外な見どころを探しているのか?


막힌 있지

呆れるほどすごいのがありますぞ


흥분돼 궁금해 금지된 선을 넘어봐

ピ&ビ: 興奮して気になって 

禁じられた線を越えてごらん


세상 어디에도 없는 생명체랄까

世界のどこにもない 生命体とでも呼ぼうか


금기를 마술

タブーを破った魔術


숨통을 조여줄 숨겨둔 비장의 무기

息の詰まるような 隠された秘蔵の武器


식인종과 타는

人食い人種と 玉に乗る熊


정도는 준비 운동

この程度は準備運動


주인공의 순선 원래 마지막

主人公の出番は そもそも最後


일단와 쇼가 시작돼 소문난 공연

とにかくおいで  ショーが始まる 話題の公演


청순가련한 여배우 기대해

清純可憐な女優をお楽しみに


맡겨봐 최고의 전율

任せてみて 最高の戦慄


공짜는 없는

無料ってはずはない


우선 돈만 내고 일단

まずはお金を持って とにかくおいで


来てごらん


(逃亡していたハカが公演場に紛れ込んでいるが、ワッペンタイクが捕まえに来る。特別席からそれを見ているジョシアナとデルモア卿)


조심해요 와펜테이크에요

気をつけて ワッペンテイクだ


와펜테이크?

ワッペンテイク?


비밀임무를 수행하죠

秘密の任務を遂行するんだ


놈이 지팡이로 지목하는 사람은 놈을 따라가야해요

奴が杖で指し示した人間は 

あいつについて行かなきゃならない


어디로 데려가는데?

どこに連れて行くの?


눈물의 성으로살아선  돌아와

涙の城さ 生きては戻れない


거기 당신 콤프라치코스 네놈이 하커지?

ワ: そこのお前コンプラチコスのハカだな


지난번에는 도망갔지만

この前は逃げおおせたが


 누구도  와펜테이크를 벗어날  없다

このワッペンテイクの手から 

誰も抜け出すことはできないのだ


하: 아니야 안돼 안돼!

ハカ: 違う!離せ 離せー!



다음 차례는 누구냐

次はどいつだ (ワッペンテイクの声真似で)


누구도 와펜테이크를 벗어날 없다

このワッペンテイクの手から 誰も抜け出すことはできないのだ


놀랐잖아요

びっくりしたじゃないのよ!


소름 돋는 와펜테이크 거창히 퇴장하셨으니

鳥肌が立つワッペンテイクが

大げさに退場なさったので


멈춘 숨을 토해 웃어봐 

止まった息を吐いて 笑ってごらん


원하는 드릴게

欲しいものを差し上げましょう


이제 시작할거야

そろそろ始まるよ


이름도 유명한 인기 스타!  웃는 남자~~

その名も有名な人気スター!笑う男


웃는 남자야

笑う男だ


일단 웃는남잘

とにかくおいで 笑う男ごらん


돈이 아깝지 않지

お金の損はさせないよ


꿈에서도 신비로운 남자 

夢にも見たことのない 不思議な男


어쩌다 죽음의 덫에  

どういうわけで 死の罠に


버려졌을까

落ちたのか


살짝 호기심이 간질거려

なにげに好奇心がムズムズ


참았다간 밤잠 설쳐 때리다 후회 말고

我慢して夜も眠れず ボーッとして後悔せずに


일단 와. 돈만 내고 일단

とにかくおいで お金を持って とにかくおいで


만족이 보장된 쇼.   일단

満足すること請け合いのショー とにかくおいで