こんばんは。

 私は、「ティーラテ」を初めて飲んだとき(2年前)から、ずっとミルクティーとの違いを考えていましたリサイクル

 ついに天下のリプトンからも発売されましたしねビックリマーク
 zigzag-zakzag

 私は、大のミルクティーコーヒー好きで、1週間に5~6日は、ミルクティーを飲みます。半ば中毒に近いですドンッ



 そんなこともあって、ついに調べてみましたひらめき電球
 zigzag-zakzag



 ミルクティーは本当はミルクで紅茶を煮出すものを指すのだそうです。

 
牛乳で煮出した紅茶を日本日本ではロイヤルミルクティーといいますが、本来はこちらが主流です。

 
外国地球でミルクティーと言えば日本日本でいうところのロイヤルミルクティーなのです。

これはイギリスイギリスが紅茶をインドインドから取り入れたことに由来します。

 
インドインドにはチャイというミルクで紅茶を煮出す作り方があるので、イギリス人イギリスもこれをまねたと言われています。

 
これに対抗してイギリス流イギリスの飲み方がレモンティーsao☆となるわけです。



 日本日本で言う一般的なミルクティーは【紅茶を入れてミルクを注ぐ】です。
これは「オ・レ」の方が相応しいです。
カフェ・オ・レを日本語に直訳すると「牛乳入りコーヒー」となります。


 私たちの飲んでいる「ミルクティー」こそ、「ティーラテ」のようです!?



 もう一つ、納得のいく違いを発見しましたひらめき電球

 ミルク(牛乳)ティー(紅茶)・・・英語イギリス
 ティー(紅茶)オ(と)レ(牛乳)・・・フランス語フランス
 ティー(紅茶)ラ(と)テ(牛乳)・・・イタリア語イタリア




 言葉って、面白いですね。同じ意味で国が違えば、印象も変わってしまいますもんね。



 因みに、一番飲んでいるミルクティーは、ペットボトルです。
 zigzag-zakzag



 ペタしてねネスレのミルクティーは少し苦手です。では。