愛知県芸術劇場の張濱二胡音楽会2014名古屋公演からもう1か月がたってしまいました。

このコンサートには、中国人留学生と研修生の皆さんが来てくれました。

異国の地日本でがんばっている彼らに、日中友好の想いを伝えたく、

チャン・ビン二胡演奏団からご招待しました。

コンサートが終わってすぐ、皆さんからメッセージをいただきましたので

少しずつ紹介していきます。

日本語で送ってくれた方もいますが、ほとんどの翻訳はチャン・ビン二胡演奏団の団員がやってくれました。


ぜひ彼らのメッセージを読んでください。


{E74A60AC-2AC2-48FD-9A4D-8FD7C1FF6649:01}

{EA6CAA36-F3E4-4AC2-9295-1C88E2CA4A74:01}


⑤音楽に国境はありません。中国の二胡文化を日本にもたらし、日本の人々に伝え、張先生の努力に対し心から尊敬の念を表します。また、あれほど多くの日本人に皆さんが二胡を学んでいるのを見て本当に嬉しいです。

良かった曲 新賽馬 とても軽快で心地よい曲調です。

月の砂漠と吾亦紅は日本の曲ですが、二胡とピアノの組み合わせはとても静かで心地よかったです。

大人になってから、異国の地で初めて母国の二胡の演奏会を聴くことになるとは想像もつかず、本当に非常に感動しました。張先生、ご招待ありがとうございます。

中国国内でもこのような環境があり、民衆がこのような音楽を聴くことができたらどんなに良いことかと思います。

二胡文化は外国でのみ異彩を放つのではなく、中国でも伝承していかなくてはならないと思います。






音乐无国界。能够把中国的二胡文化带到日本,并向日本民众转播,对张滨老师的努力表示由衷的佩服。同时看到那么多的日本人喜爱并学习二胡,真的感到非常高兴。

喜欢的曲目 新赛马  非常欢快,舒服的曲调。

月下沙漠与吾亦紅虽为日本作曲,但用二胡与钢琴配合演奏,听起来非常安静舒服。

长这么大,怎么也无法想像竟是在异国他乡第一次欣赏二胡演奏会,真的非常感动。谢谢张老师的款待。

如果在国内也能有这样的环境,让人民众接触这样的音乐,多好!

二胡的文化不仅要在外国大放异彩,也要在中国好好地传承传播开来。





{53D24D05-6DE1-44D8-B590-C31A8526D3B6:01}

{0A641928-046F-4FA2-826A-FF2B33E2CC2D:01}


⑥ 張先生がたとえば異国で私達に(中国で採れる大きな柚子)柚子をプレゼントしてくださったと同じように、中国の伝統的音楽に、日本で身近に接する機会を与えて下さり大変感謝しております。これは私にとって、はじめての二胡音楽会であり、私にはたぶん高尚な音楽を鑑賞するほどの教養は何もないと思います。でも、盛大なこの音楽会では実に真剣に真面目に精神を集中して聴くことができました。

中国の伝統的な二胡音楽は以前にもよく聴いていましたが、この音楽会は中国以外の曲風でとても新鮮で、二胡がこんな風格のある音楽をうまく表現できるとは思いませんでした。

私が大好きな曲は 「吾亦紅」です。これは初めて聴いた曲で、意味も分かりませんでしたが、悲しい雰囲気が深く伝わってきました。のちにインターネットで日本の歌を調べてみたらこの曲を知ることができました。中国の伝統楽器がこの様に、人を感動させる演奏ができたことは、実を言えば張先生の弾き方は原版より勝っていて、更に好きになりました。

音楽と言うものは、人の心を善意にし共鳴させる重責をもっています。私は張先生に沢山音楽会を開催して欲しいし、そして更に多くの人に感動を与えて欲しいです。

改めてこの様な素晴らしい二胡音楽会を聴く機会を与えて下さり感謝しています。

更にいろんな所で音楽会を開催して欲しいですし、更に多くの外国人にも中国の伝統音楽を知って欲しいと思います。





非常感谢张滨老师给在异国他乡的柚子一个近距离接触中国传统音乐的机会,

这是我第一次听二胡的音乐会,本以为没有什么音乐修养的我可能欣赏不了高雅的音乐,

没想到竟然聚精会神地把整场音乐会都认认真真地听下来了。



以前听到的大多是中国传统的二胡乐曲,这次听到了很多中国以外的曲风,很新鲜,没想到二胡可以驾驭这么多音乐风格,

我非常喜欢吾亦红这个曲子,第一次听,虽不知道乐曲具体表达的意思,但是深深被乐曲悲伤的氛围感染。

后来在网上查才知道是首日本歌曲,中国传统乐器演奏出来如此感人,说实话我更喜欢张滨老师的版本胜过原版。




音乐承载着真善美,在同样心怀善意的人心里,总能产生共鸣。希望张滨老师多举办的音乐会,给更多人带去感动。



再次感谢给予这次欣赏二胡美妙音乐的机会。

希望张滨老师能在更多的地方举办音乐会,让更多的外国人也认识中国的传统音乐。



{7E1FD26D-2E51-4856-AD96-CA582D97BBCC:01}

{A1295125-C2BC-4855-B587-5BD507436FDB:01}


⑦ずっと前から張濱先生のご高名は聞いておりました。二胡演奏家の張濱先生は芸術の世界において、海外においても名声を博していると言っても過言ではありません。二胡音楽は我々の民族音楽の一つの象徴です。この楽器は女性的な音色をもっていて、人を安心させ、またリラックスさせます。ですから私は子供の頃から大好きな楽器です。読書をして疲れた時、二胡を聴きます。いつも私をリラックスさせ、また新たにパワーもくれます。

このような張先生の演奏をじっくり聴く機会をいただいて、私はとても気持ちがわくわくし、大変嬉しく思っています。またこの機会をずっと待ち望んでいましたし、初めて演奏会を聴いてからもう二年がたっていました。再びこの綺麗な音色を聴くことができてこの上もなく最高に味わい楽しむことができました。

当日の天気予報では台風が来ていましたので、私は早めに家を出ました。劇場に着いて席を探し演奏会が始まるのを待ちました。時間通り5時に演奏会は始まりました。最初の演奏の音が鳴り響き、私は素晴らしい演奏に次第に引き寄せられていきました。勢いがあり、テンポの速いブラームスの」ハンガリー舞曲第5節、そして王 建民氏の第一二胡狂想曲が演奏されると会場の雰囲気は高揚し、私も自分を抑えきれないほど気持ちが高ぶりそのムードに酔っていました。

勿論、私は張先生の弾かれた月の砂漠が一番好きです。演奏を目を閉じて聴くと、あたかも荒涼とした一面の砂漠の中にいるようで、月の光が白く光り、砂漠を照らし、うら寂しい、憂え悲しむようなそんなイメージをいだきました。

演奏会の幕が下りても、ずっと気持ちの中では余韻が残り、終わるのが残念でした。しかし演奏会は終わりました。会場を出てからもずっとこのような素晴らしい音楽を忘れられず、依然と感動の思いに浸っていました。もし次回このような機会があれば、今日のようにまた、じっくりと演奏を聴きたいと思います。



很早就听过张滨先生的大名。在艺术界二胡演奏家张滨先生可谓是名声在外,大名鼎鼎。二胡音乐是我们民族音乐的一个象征。这种乐器的声音是女性的音域,闻之会令人安心、放松,因此,我自小就非常喜欢。读书累了的时候,听一听二胡,总是能够令我非常地放松,并找到重新振作的力量。这次有机会到现场聆听张滨先生的演奏,心情很是雀跃,也非常地期待。距上一次的演奏会已有两年之久。再一次聆听此天籁之音,将是无上的享受。虽然当天天气预报将会有台风,但是我依然早早的出发了。来到剧院,找好位置,我开始等待,等待音乐盛会的开幕。17:00演奏会准时地开始了。第一个音符开始响起,就将我带进了一个美妙的听觉盛宴当中。随着勃拉姆斯的匈牙利一舞曲第五节,王建民的第一二胡狂想曲等一首接一首曲子的演奏,现场的气氛也达到了高潮,我也沉醉其中不能自已。当然,我最喜欢的还是张滨先生的大月的沙漠。听着二胡的演奏,我闭上双眼,仿佛置身在一片荒凉的沙漠中,月光皎洁,照在荒凉的沙漠上,显得凄清而忧伤。可惜盛宴总有落幕的时候,在我还意犹未尽时,二胡演奏会就结束了。退场之后很久,我依然沉浸在那种美妙的音乐中久久不能忘怀。如果下次又机会,还想来聆听这样的音乐盛会。



{FD830957-9574-46DA-A742-220A1928C0B2:01}

{83B469AA-3684-48A1-B861-E39E337DFA36:01}


⑧チャン・ビン芸術家公演事務局及び会社が私達中国から来たICTにこの度の音楽会を聴く機会を与えてくださったことに感謝いたします。

中国にいた時は近距離でこの二胡という伝統楽器とその美しい音楽に触れる機会は無かったためとても残念でした。今年7月初めて中国を出て海外で仕事を始め、この音楽会の宣伝を見て中国の伝統音楽と芸術家が日本でこのような盛大な音楽会を行われる事にとても驚きました。

105日当日、音楽会の会場に着き、こんなに多くの日本人の音楽家達や華やかに着飾って音楽会に出席している日本人の聴衆達を見て更にこの伝統楽器に対して心から興味が生まれました。よく知っている中国の民族音楽が名古屋愛知芸術劇場で演奏されるのを聴き、言葉では言い表せないくらい心が揺さぶられました。日本人数十人の団員の二胡合奏、チャン・ビンさんと日本の芸術家の流れるような2人の合奏、チャン・ヒナさんの中国伝統音楽賽馬でのあでやかな登場、チャイナドレスと着物を着た女性達が一緒に二胡をひき始めた時、多くの旋律と情景がとめどなく私の心の中に涌き起こりました。終演後もすぐには席を立ちたくない気持ちで、手が赤くなるまで拍手を送りました。

この数日、「川の流れのように」の曲が脳裏から離れず、チャン・ビンさんが二胡を演奏する姿が絶え間なく思い出されます。このすばらしい伝統音楽がこれからずっと伝承されることを本当に願っています。また、私の子供にも二胡に興味を持ってもらい、習わせてあげたいです。そして中国の伝統芸術文化が発展し、日中の友情の声を奏でていけることを願っています。