私の伯父さんも二胡を弾いていました。彼によりますと、毎日壁に向かって十時間以上も弾いていたそうです。一つのことに専念し、その道を極めるためには、時間と努力はもちろんのこと、時には取捨選択も伴うのでしょう。
日本に着いてまだ一週間ですが、まもなく大学院の入学試験に臨むことになります。私は先生のように優秀で心強くありたいと思っています。
最後に先生のお蔭で、忘れ難い夜を過ごすことができ、改めて深く感謝申し上げます。
有幸去听了您的二胡音乐会,虽然自己的音乐知识很匮乏,但听后依旧非常感动。看来音乐的共鸣是能吸引到不同的人们相互靠近的吧。
我姨夫也拉过二胡,听他说以前练习的时候每天都要对着墙壁拉十个小时以上。如果想把一件事情学到最好,想必时间与精力的付出都是必不可少的,可能也会需要做出必要的取舍。
虽然才刚到日本一个礼拜,不过还是要马上投入到紧张的修士考准备中了。希望我也能像您一样优秀、坚定!
最后再次感谢您带给我们难忘的一晚!
正式な音楽会に参加するのは今回が初めてでしたので、非常に感激しました。
張先生とご令嬢のひなさんとの共演の他、上海音楽学院からの特別ゲストのルーイ先生も、精彩を放った素晴らしい演奏を披露してくださいました。
その中で、聖なる雰囲気の「長城随想曲」もあれば、もの悲しい雰囲気の「月の砂漠」もあり、演奏は激しい曲もあれば情緒豊かで感情豊かな曲が終始流れ...ていました。また、先生自身の作品「大地の詩」を耳にした時には、斉奏による旋律の美しい音楽が流れてきて思わず涙が出てしまいました。
終盤の「川の流れのように」は、二胡用にアレンジされ、30年前の日本を思い起こさせ、思いは感動と希望に満たされました。最後の「赛馬曲」による陽気なメロディで、今回の演奏会は幕を閉じましたが、私の心に深く深く感動を残しました。
今度また機会があれば、是非先生の演奏会に参加したいですし、民族楽器の一つである二胡が中日友好の架け橋となることをお祈りします。
我有幸能够去参加了您在名古屋市爱知县艺术剧场的音乐厅举办的二胡音乐会公演。这实在是人生当中一次难忘的经历。
这是我第一次听正式的音乐会,所以在到音乐厅的时候感到非常激动。张滨先生和女儿张日妮同台演奏,并且邀请到上海音乐学院的特邀嘉宾汝芸先生老师,为我们呈现出一场精彩纷呈的演出。在演奏的曲目中,有气势恢宏的《长城随想曲》,也有忧郁悲伤的《月下沙漠》,时而高亢,时而婉转,时而激昂,时而低沉。在演奏张滨先生自己的作品《大地的诗》的时候,多人齐奏,悠扬的音乐沁入我的心,不知不觉湿了眼眶。在最后的《川の流れのように》,用二胡对这首歌进行了重新改编,让我的思绪回到30年前的日本,心中充满了感动与希望。最后,在《赛马曲》的欢快演奏中,本次演奏会圆满地落下帷幕。但带给我的感动却深深地留在我的心里。
希望以后还能有机会参加张滨先生地演奏会,也希望通过二胡这种民族音乐表现形式,增进中日两国人民之间的友好,能够成为中日两国之间的纽带。
③私は中国からの留学生です。10月5日の二胡演奏会で、私は光栄にもチャン先生、演奏団の皆さん、ひなちゃん、ルーイ先生の演奏を聞きました。私は演奏会を何度も出ましたけど、今回の二胡演奏会はとても特別だと思います。これは中日交流のために、中国の民族楽器を日本で演奏して、日本人も二胡を弾けるようになって、舞台で演奏した日本人の姿を見て、すごく感動しました。私も小さいころ二胡を一度勉強しました。二胡は二弦しかないから、上手になるまでは難しいと思います。演奏団...の皆さんはそんなに
弾けるようになって、きっとがんばりました。今回で一番印象的なのはチャン先生と演奏団の皆さんが弾けた『赛马』と「茉莉花」、これは中国の有名な曲です。チャン先生は二胡の魅力を日本に伝えただけではなく、中国の曲までも日本に伝えました。私は留学生として、とても感動しました。これからもそんなような活動を続けたいです。
我是中国来的留学生,10月5日,我很荣幸的去听了张老师和演奏团,日妮和汝老师的演奏。我曾经去听过很多演奏会,但这次的很特别,这是一次为中日交流举办的演奏会,中国的民族乐器在日本演奏,日本人也学会了拉二胡,舞台上日本人演奏二胡的样子,顿时非常感动。我小时候也学过一点二胡,二胡就两根弦,要想演奏好还是有一定的难度的,看到演奏团的日本人能演奏的这么好,心想他们一定付出了很多努力。这次演奏会对我印象最深的是张老师和演奏团合奏的[赛马]和[茉莉花],这是中国的名曲,张老师不仅把二胡的魅力传给了日本,中国的名曲也传给了日本,这是我非常感动的。我希望像类似这样的活动能越办越好,能一直持续下去。
④貴事務局より留学生の私たちに、芸術を楽しむチャンスを与えて下さり、感謝申し上げます。
私は十何年前に一度二胡を勉強しました。結局様々な原因でやめてしまい、あれからもう二度と手に取ることができませんでした。今回、海外で再び二胡の魅力を感じられたことは思いもよらなくて、本当に不思議に思っています。
こんなに美しく特別な音楽を聴いて、すでにこの音楽を熟知しながらも、久し振りに耳にすると、不思議な感覚に陥りました。心の奥の閉ざされた記憶がまた蘇ってきました。
段々月日が過ぎていき、麗しい青春時代も過ぎ去り、煙のように消えていきました。自分が知らないうちにどんどん年を取っていることを感じさせられました。若い時の鋭気を無くし、性格も穏やかになりあの頃の夢も消え失せ、今の夢は現実的になり、これが本当に望んだ生活だったのであろうか?と思い巡っています。
一度捨て去った昔の夢を思い出し、たとえ目覚めたときに現実に戻ってしまうことになるとしても、過去を偲ぶチャンスをいただいた今回の音楽会に感謝をいたします。
非常感谢贵事物局给予我们这些海外游子一个欣赏艺术的机会。
本人在十几年前也曾经有过那么一段时间学过二胡,最后由于各种原因不了了之,从此与其再无交集。没想到这次在异国他乡能够让我再次感受其魅力,不得不说世界就是如此的奇妙。
一听到如此美妙又奇特的音乐,有种即熟悉又陌生的感觉,尘封心底多年的点点滴滴不由自主地再次浮现在眼前,让人不禁感慨时光荏苒,韶华已老。年少的张狂有如过眼云烟,只留下磨光棱角的世故圆滑,曾经的梦想抛弃已久,如今的追求无比现实。这真的是自己想要的生活么?
或许在这一刻找回之前的梦想,即使梦醒后又不得不面对现实,还是要感谢此次音乐会给予我回忆过去的机会。