スペイン語でluegoの意味を調べたら
pienso, luego existo
I think, therefore I am
と書いてあったのでかっちょええ(・∀・)と思って、なうとfacebookに書いてみたら、どっちもすぐにコメントがきてびっくり
みんな頭ええな~!(ノ´▽`)ノ
ちなみに日本語だと
「我思う、ゆえに我あり」
です。
そして、もともとはフランス語らしい。
ナポレオンの
「私の辞書に不可能という文字はない」
というのもフランス語では
「不可能という言葉はフランス語にはない」
であったのを意訳したそうです。なかなかの訳ですな。(・∀・)
pienso, luego existo
I think, therefore I am
と書いてあったのでかっちょええ(・∀・)と思って、なうとfacebookに書いてみたら、どっちもすぐにコメントがきてびっくり

みんな頭ええな~!(ノ´▽`)ノ
ちなみに日本語だと
「我思う、ゆえに我あり」
です。
そして、もともとはフランス語らしい。

ナポレオンの
「私の辞書に不可能という文字はない」
というのもフランス語では
「不可能という言葉はフランス語にはない」
であったのを意訳したそうです。なかなかの訳ですな。(・∀・)