左下のブログパーツを見てください。


8ヶ国語にこのブログが翻訳されます。
英語でやってみました!



(和文)昨年からやろうとして、手がつけられなかったPHP。
           ↓
(英文)PHP that tries to do last year and was not touched.

こうやってみると確かに直訳ですが、意味がわからなくもない??

ちゃんと訳そうとすると、I tried to learn PHP last year, but I didn't have enough time ・・とかになるんでしょうか?

まあ、文脈全体を把握するまでには、まだ技術は至っていないのかもだけど、だんだん精度は上がってきているようです。
そういえば、チャットで自動翻訳して海外の人とも交信できるようになっているGoogletalkの精度はどうなんでしょうか??


このブログパーツは
↓ここでgetできます。

エキサイトブログ