ちゅうけん
今日はまたまた中国語の試験を受けてきました。
今回は中国語検定2級。
一回留学前に受けてスベったんで、今回はリベンジです。
所々問題形式が変わってたりして、なかなか思うようにはいかなかったけど、とりあえずベストは尽くしました。
あとは結果を待つのみです。
試験会場では留学生の友達(台湾人)が試験補助のバイトしてましたw
試験終わった後でその友達に問題用紙見せたら、「こんな言葉日常生活では使わないよ~!」とか「台湾ではこんな言い方はしないかなぁ・・・」とか散々言われました・・・。
でも彼女が言ってることは確かにその通りで、日常で使う中国語と試験で出てくる中国語って結構違う。
友達との会話はなんとなくだけどできてるハズなのに、試験では全然できないってゆうのが今一番の悩みです・・・。
ちゃんと机に向かって勉強するのも重要ってことですね。
