本日のブログに

「マスクをつけずに」

のような題名をしたブログを載せています。


当初は、

「マスクをしないで」

でした。

しかし、これだと、


【マスクを着用せずに:「で」はwithの意味だと思う】か

【マスクを着用してはいけない:「で」はpleaseの意味だと思う】

なのかはっきりしません。

日本語は、書きことばといえども、

書きまわし(言い回しの書きことばバージョン)によって

違う意味になるので

要注意です。


もちろん、すべてのことばがこんがらがるものではありません。

「菜々子さんと結ばれたい」という題名のブログがあるかも

しれません。

【菜々子さんと(結婚か養子縁組かは別として精神的に)一緒になりたい】

意味なのか

【菜々子さんと(手錠とか鎖とかで物理的に)一緒になりたい】

意味なのか

不明になる人はまずいないと思います。

後者の意味でとらえる人はまず居ないと思います。

前者で解釈されるはずです。

このように、一般的に解釈できる場合もあります。

といいますか、こういう場合のほうが多いのですが、

冒頭の例のようにこんがらがることがあるので

表現には要注意したいものです。