여러분 안녕하세요! 

 

 

火曜日は風邪気味で体がだるくヨガは休んだものの

 

ジッとしてられない性格。

 

ケーキ作ったり、おもち作ったりしてました。

 

栗原はるみさんレシピだけどちょっと失敗

 

 

さて今日は・・・元気になったのでちょっと長めに勉強したいと思います。

 

 

 

プライベートレッスンで先生が「歌をしましょう!何がいいですか?」と聞かれ

 

「特にないです」と言ったら・・・

 

やっぱり好きな生徒さんが多いんですね~

 

BTSの「둘!셋!(2 ! 3 !)」をやることに。

 

先生曰く、악플(悪質なコメント)に対する彼らのメッセージを書いた歌だそうです。

 

 

BTSとARMYをつなぐ特別なファンソングのひとつ、らしいです。

 

 

音譜 「2 ! 3 !」

 

花道だけを歩こう(良い経験だけしよう)

そんなことは言えない

いいものばかり見よう

そんなことも言えないよ

もういいことばかりあるという言葉

これ以上つらくもないという言葉

そんなこと言えないよ

そんな嘘はつかないよ

 

あんた達はアイドルだから

聞かなくてもダサい

あんた達の歌詞 気に入らない

見なくてもわかるわ

やましいこと

絶対しただろうに

あんた達の普段の行いを見ると

もうすぐ解散するだろうね

 

お前らの自責の念

おかげで大人なのに幼稚なのがわかったから

拍手パチパチ ずっとやれ

私たちは私たちだけで幸せになるよ

 

大丈夫 さあ 1・2・3って言ったら忘れて

悲しい記憶を全部消して

大丈夫 さあ 1・2・3って言ったら忘れて

悲しい記憶 全部消して

互いに手をつないで笑って

それでもいい日がこれからたくさんありますように

私の言葉を信じるなら 1・2・3

信じるなら1・2・3

それでもいい日がもっと多いことを

私の言葉を信じるなら1・2・3

信じるなら1・2・3

1・2・3って言ったらすべてが変わりますように

もっと良い日のために

私たち一緒なんだから

 

……………

 

 

韓国語の歌詞は難しくありません。
 
先生が説明してくれた比喩表現はこれです。
 
下矢印

 

안 봐도 비디오네

メモ 直訳すると「見なくてもビデオだね」

 

つまり・・・

 

 見なくてもわかるわ

 

実際に見なくてもビデオを再生してるように想像できるってことです。

 

そして

 

구리다

臭い、とか行動が怪しいという意味の他にダサい、という意味もあるとのこと。

 

ここでは「ダサい」の意味。

 

 

あーーーー、勉強したぁ~合格

 

 

 
今日はプライベートレッスンの日
 
宿題はまたまたKPOP
ペッキョンの歌の和訳です。
 
 

그럼 오늘도 좋은 하루 되세요.

 

 

……………

 

 

昨日と今日のお弁当

 

 

 
完了