先日
食パンの型で初めてパン、焼いてみました
型を買ったのは、確か3年か4年前かな~ずっと眠ってました。
レシピは栗原はるみさんの「ミルク食パン」です。
可愛くふたつの山が出来ました。
美味しかったです
翌日、チーズケーキも作りました
ちょこっとずつ食べれるようにマフィンのカップで
おやつに食べようと冷凍しましたよ。
食べたいときに少しづつ食べれます
……………
さて昨日から雪が降り続いてますが
寒いからって縮こまって歩いててはいけません。
そんな内容のオープニングです。
「縮こまる」とか~「凝る」とか~「体をすくめる」とか~
覚えるのが難しいから
自然に覚えれたらいいですね~
요즘 부쩍 어깨가 자꾸 쪼그라들죠?
最近かなり肩がしきりに縮こまるでしょ?
팔을 몸통에 딱 붙인 자세로 양손은 자꾸 주머니로 파고들어요. 추워서 그런 거예요.
腕を胴体にピタっとくっついた姿勢で両手はいつもポケットに深く入っています。
어떻게든 열 손실을 막아 보려고 본능적으로 움츠리게 되는데 부작용은 몸이 너무 뻐근하다는 겁니다.
何とか熱の損失を防ごうと本能的に体をすくめるようになるけど副作用は体がとても凝るということです。
그러니까 우리 한 번씩은 의식적으로 어깨 쫙 펴고 당당하게 걷자고요.
だから私たち1回は意識的に肩をパッと広げて堂々と歩きましょうよ。
목도 좀 이렇게 쭉 빼고 팔도 힘차게 흔들면서 그렇게 걸으면 안 춥다는 건 거짓말이고요.
体も少しこのように真っ直ぐ力を抜いて腕も力強く振りながらそのように歩いたら寒くないというのは嘘ですが。
움츠리고 걷는 것보다는 조금 덜 추울 거예요.
体をすくめて歩くより少し寒くないでしょう。
목요일 오늘 아침 정지영입니다.
木曜日、今朝のチョンジヨンです。
……………
寒い日はお腹にカイロ、足の裏にカイロを貼ってるsweetpiさん。
オープニングでは出てこなかったけど体を温めるカイロ
韓国語では
핫팩
손난로 とも言われます。
足の裏カイロは
暑い夏にも冷房対策で使うsweetpiさんです
年中必要だ
ではまた~