もうすぐCSで始まりますね~![]()
IUちゃんの、、、
호텔 델루나 (ホテル デルーナ)![]()
どんな字幕が付くかなぁ![]()
字幕付けは字数が決まってるから
もっと短いと思うんだけど。。。
私なりに字数は関係なく訳してみました![]()
冒頭の2人のやり取りが面白いし![]()
お餅にも개(犬)をつけちゃう韓国
개떡、、、
そんな表現も楽しめます~![]()
동영상
![]()
https://www.youtube.com/watch?v=c8h38GbNUVw
クチャンソン:ここが僕の友達の店だってこと知ってますよね?
チャンマノル:知らないって言ったら信じる?信じもしないくせに何 で聞くの?
何が美味しい?
クチャンソン:僕が美味しいというもの、頼みもしないくせにどうし て聞くのですか?
チャンマノル:ふん、よくわかるね。私はこれ!私はこれ食べる。2 つとも食べてみたい。
サンチェス;チャンソン~
クチャンソン:サンチェスは今僕と一緒に住んでる兄さんです。
怖がり屋だから絶対にお化けの話とかしないでくださ い。
チャンマノル:あんたサンチェスにまともなホテルに勤めてるって嘘 ついたんだね?
クチャンソン:おっ、兄さん!
サンチェス:お前、何、あの人見つかったのか?
クチャンソン:うん、おかげ様で。こちらは同じホテルで働いてる方 だよ。
サンチェス:あ、同じホテリアーでいらっしゃるんですね!素敵で す。
クチャンソン:2番と15番を頼む。
サンチェス:わかった、2番、15番。そのホテル結構大変でしょ?
そこに移ってからすごく大変そうなんだけど。
あ、社長がものすごく嫌な人だって(개떡 같아면서) 言ってたよね?女社長だって言ってたっけ?名前が 何だったかな、ちょっと待って、、、
チャンマノル:チャンマノル。
サンチェス:あ、そうだ、チャンマノル。変な名前だから(이름도 개떡 같아 가지고)覚えてる。
ところで本来サラリーマンたちは社長の悪口いいなが ら食べると消化が良いって言いますよ。
チャンマノル:私の悪口言おうと思ったら1枚で足りないんじゃな い?もう1枚頼んで。
クチャンソン:本当は「社長が嫌な人だ(개떡 같다)」じゃなくて 「社長は少し気難しいタイプだ」でした。
チャンマノル:犬の餅(개떡)のどこが悪いの?
粘り気があって香ばしくてマッコリと食べたらめちゃ合 うのに。
あ、犬の餅(개떡)って言えばあんたがこの前買って くれるって言ってたあの食パンを思い出すね?
(^O^)/

