ラジオを聞いてると
いろんな話が聞けて楽しいけど
知らない語彙がたくさん出てきて困りますσ(^_^;)
覚えるのが大変だもん。
だから
全部は欲張らず覚えやすいものから、と、思ってる。
そして
単語を知ってても
意外と聞き取れないものだなあと思ったものもあるよ。
고가의 스킨로션(高価なスキンローション)
直訳だと 高価のスキンローション
高価な、、の「な」が「의(の)」 に惑わされます。
そして、고가の発音は
コカでもなく、コガでもなく
고까(コッカ)です。
私、곡과って書いてるし、、、
こりゃ、わからんわ~
その後に 의(エ)が続くんだよ~
「こっかえ すきんろーしょん」ってどんなスキンローションだよ

何回聞いてもわからなかった

そして
쏠쏠하다
辞書を引くと
かなり良い、なかなかだ、結構
ラジオで出てきたお話は
(訂正と赤字は聞き取れなかったところ)
2015년의 벚꽃은 누군가와 함께 보는 그리고 이렇게 막 여럿이 같이 가 보면
또
2015年の桜は誰かと一緒に見る、、そしてこのように大勢で一緒に行ったら
またなかなか面白いと思いますね。
う~ん、わかりづらい
쏠쏠하다,,,,
先生が韓国語で付け加えてくれました。
만만하지 않을 정도로 많다.
私はこっちの説明のほうがよくわかったかな(笑)
さて、、、
あの厚切りさん風に言えばㅋㅋ
쓸쓸하다 は寂しい、、でしょ
横棒の上に点(棒)がつくと~
쏠쏠하다 かなり良い、なかなかだ
ぜ~んぜん違うじゃん

ついでに横棒の下に点(棒)は何か?と調べてみる
쑬쑬하다
かなり良い、まずまずだ
かなり良い、、、
一緒だぁ~
こりゃ覚えやすい
上に点(棒)の쏠쏠하다と同じかと思いきや
その次に
まずまず・・・とある
えっ

「なかなか」と「まずまず」は微妙に違うじゃん

Why? korean people

でも私は覚えるの、、やめないㅎㅎ