待ってたよ~アップ


ついに 視聴りちゅ 

(5月のファンミでIUちゃんが「視聴りちゅ」とカワイく言ってたので)


30%超えましたチョキ


日曜の「最高だ、イ・スンシン」



シンジュノ代表とのラブラインラブラブ

どうなるかと気になってましたが




土曜の放送でお互いの心を確認・・・キャッ

hangul気分で楽しむひととき



良かった 良かった音譜




・・・この場面(第39話最後、第40話最初)で気になった単語ひとつ


スンシンに チェヨナとの熱愛説を解明するチャンスを見つけたジュノ代表は

「練習室へ行ってギター練習しよう。俺がコードを教えてあげよう」

と声を掛ける・・・


スンシンは

대표님, 나에게 잘해주지 마요. 私に優しくしないでください



するとジュノ

 뭐? なに?



スンシン

나한테 잘해주지 마라구요....私に優しくしないで
 
헷갈리니까....○○○○○○



무슨 말이야 그게?...それ、どういう意味?

뭐가 헷갈려?何が○○○○○○って?



좋아하니까요・・・好きだから

좋아하니까 헷갈린다구요. 好きだから○○○○○○

헷갈리고 속상하다구요・・・頭が○○○○○って腹が立つから



바보야 バカだな

뭐가 헷갈려~  何が○○○○○○

얼마나 더 보여줘야 알아? どれくらいたくさん見せればわかる?

내 맘을 얼마나 더.....俺の気持ちをどれくらいたくさん・・・

순신아...すんしな・・・キラきゅんっ




こんなドキドキラブラブする場面で

こんだけ『へっかりょへっかりょ』って言われると


気になる気になる~~




へっかりょって何はてなマーク・・・すぐ辞書、引きました


へっかりょ、、、ってことはへっかりだ


見てみると・・・目




  헷갈리다  (頭が)こんがらがる


なるほどね~。。。

スッキリしたチョキ








しかし・・・

ドラマも終盤


なのに日本のアニメ「キャンディ」のように

またまた「スンシン」に苦難が訪れるのか!?



スンシン(IU)の벨소리(着信音)は「キャンディキャンディ」のメロディ音符


홧팅だ~  순신아 ~頑張る