「スペイン語と英語の楽しみ方」por YYT-La Sombra del Viento.jpg

カルロス・ルイス・サフォンの「La Sombra del Viento(邦題:風の影)」の英訳版「The Shadow of the Wind」の女性の手記のパート(461/全506頁)を読み終わりました。

この手記を読むために、それまでのパートが存在し、あとはエピローグである42頁を読み、この哀しいStar-Crossed Loversの物語に、作者がどのような結末をつけたのか知るだけなのだなと感じました。

それほどこの手記はこの作品のなかで重要です。

次のパートのサブタイトルは、作品のタイトルにもなっている「La Sombra del Viento」です。「風(el Viento)」にどのような「影(la Sombra)」があるのか興味深く読みたいと思います。(明日には読み終えるでしょう)

次はナオミ・ノビックの「Black Powder War」を最初のページから読みます。