提琴戏とは湖北省東南部の我が県も含められた地域に大人気の芝居である、地元の独特な楽器で助力して歌われた芸術だ、本来、私は京劇が嫌い、でも、故郷のこの芝居が大好きだ、特にこの曲の《双合莲》は最も好きだ、我が県は国家文化芸術の郷と称えられ、この曲も国家非物質遺産と認められた、次は国家テレビの中国中央テレビから主導した我が県の芝居の俳優で演じたこの本土の作品である

《双合莲》とは恋と婚姻の悲劇だ、1850年時代のことだ、男女は互いに恋をして、最後外力のために女は縄に吊りて自殺、男は池に自殺、同時代のある青年はこの事を記載して、誰も知られた

詳しくて話すれば、鄧秀英/女/は父は先に亡くしたために無謀の母は氏族の長者と言いあった、外貌が見憎いの人に嫁とされた、鄧秀英は本来、運命を認めたいが、あの日、胡三保/男/は川に沿って村に釣りをしてきた、互いに恋を生じた、それは第一話、川の辺りに対唱、それから、お茶を招待してもらった胡三保は部屋に鄧秀英と家格や家族のことを対唱し、胡三保は帰る前に男女の間に婚約を約束した、中秋の8月十五日に男は必ず来ると約束した


第二話
中秋はまだない、男も女も相手に思念して、その対唱のセリフは素晴らしいと思う、あの時代の人の恋は何の話しをしたか、同時代のあの作家の文字で話したセリフはとても面白い


第三話は悲劇で見え難いになった、この男女の迫害のことだ、でも画面と音楽にも素晴らしい、私は皆さんに進めたいことは前の2つの話だ、音楽や画面や言葉が美しいから

さ、このブラウザを開いてご覧しましょう、私の通訳も後に付いていき/この動画の最初の画面はドラマの広告があるためにお待ちくださいませ/

http://m.youku.com/video/id_XNTM4ODEyNzMy.html?&source=https%3A%2F%2Fm.baidu.com%2Ffrom%3D2001a%2Fbd_page_type%3D1%2Fssid%3D0%2Fuid%3D0%2Fpu%3Dusm%25402%252Csz%2540320_1003%252Cta%2540iphone_2_5.1_1_11.4%2Fbaiduid%3D83BD4C9050319138A1985009FA7D1238%2Fw%3D0_10_%2Ft%3Diphone%2Fl%3D1%2Ftc%3Fref%3Dwww_iphone%26lid%3D9602378176669529692%26order%3D2%26waplogo%3D1%26waput%3D7%26fm%3Dwnor%26dict%3D-1%26tj%3Dwww_video_normal_2_0_10_l1%26w_qd%3DIlPT2AEptyoA_yk5wuwcqwi5IVSXtItSoSNJswWr%26sec%3D23289%26di%3Da0007de3b5e15734%26bdenc%3D1%26tch%3D124.0.66.486.1.360%26nsrc%3DIlPT2AEptyoA_yixCFOxXnANedT62v3IE2i1KjlPB8SxokDyqRLt0sNiXSSqAp7PJzbF7pKjtKB-lT8ZNVlf6so4g43%26eqid%3D854280137b59b800100000005995639b%26wd%3D%26clk_info%3D%257B%2522srcid%2522%253A%25221508%2522%252C%2522tplname%2522%253A%2522www_video_normal%2522%252C%2522t%2522%253A1502962592601%252C%2522sig%2522%253A%25225097%2522%252C%2522xpath%2522%253A%2522div-div-div-a-div-div2%2522%257D

第一話
男の胡三保︰

ただいま、試合で第一名に受賞された

私塾は農忙の季節のために休んだ

兄と兄の妻は私の気持ちをよくさせるために

なんのことも私に手伝いを要求しなかった

釣りのためにここに来た

釣りながら風景を眺めろう


鄧秀英︰
針で花を布にさせた後

服を洗うためにこの川辺に来た

川の水は石を打つと浪の花にされた

橋の下にはどこから来た釣りの人?

面識はなかったのは外地の人だろう?

なぜ余所の人は多忙しても彼は忙しくない?


胡三保︰
おや、服を洗う女は来たぞ

綺麗では誰の妻か


鄧秀英︰
秀英はあの男を覗いて

身動きも適切で顔も秀だった

顔も赤くて心も打たれた

彼は私と何の関係はあるようか

おや

彼は誰、私と何の関係はあるようか

胡三保

もしかしたら、天女は来たのか

おや、魚は釣りられたのに気が付かなかった


鄧秀英︰
秀英は立つと帰りたいが

歩みはできないようも足も移れない


胡三保
服を整えて前に出てお辞儀をして

口は渇きのために姉に水を求めしたいですが

鄧秀英︰
お茶ですか、ありませんよ

胡三保
おや

鄧秀英︰
いいえ、意味はここにはないのに家にあるよ

お茶を飲みなら家に寄せて良い

胡三保
姉にありがとう

鄧秀英
それでは、来ますよ

/部屋に移した/


鄧秀英
座って良い

胡三保
ありがとう

鄧秀英
鄧秀英はお茶を持って部屋に帰った

お茶に糖を入れた

山間の人家は招待できる良い物はありませんが

あなたは茶が熱い中に吟味しておいて良い

胡三保
おや、香りでも甘いでも

お茶の終わり、ありがとうします

学生の一言を問いてよろしいですか

この地も100戸の人家はある

何のために人は見えないか

鄧秀英

麦や稲のために忙しく

閑散な人はないからだ

胡三保
ご両親は

うちは何人の兄弟はあるか


鄧秀英
父も兄弟もなくなった

私と母だけ残された


胡三保
失礼しますが、姉の氏名は

今年は何歳ですか

鄧秀英
私は鄧、秀英の名である

今日はもう28、(16歳だろう、28歳だろう)

胡三保
そう言えば、我々の命の苦しさは同じですよね


鄧秀英
私はもう家格を明らかにしたら

それでは、お前の家格も告げたらいいかい

胡三保
学生は胡の苗字、名の三保、字の道先でございます

家は木犀泉

私塾に詩文を学んでいた

このままに20年になった

鄧秀英
ご両親は

胡三保
両親もう往生で12年でした

鄧秀英
兄弟は何人か


胡三保
兄の家に住んでいました


鄧秀英
ご家内は綺麗のかしら


胡三保
新婚の3日間で亡くした

あなたの実家のことは

いつか嫁になったか


鄧秀英
婚約はされたのは夏の氏名のあの人でした

身長は短くて文才も徳もない

顔も醜い


胡三保
秀英さん、どうしてそう言うか

幾つの福は醜い人にあるのか


鄧秀英
水田にどうして花を植えるのか

この世には夏の家のお茶を飲みません


胡三保
もしかしたら花は別の所に植えて行くか

どこで男は来てお前を嫁にするのか


鄧秀英
私はまず官僚の家に入りたくない

裕福な家の田んぼも愛するまい

徳の良い人だけを求めたいです

知れると生活の苦しさも甘くなれる

胡三保
おや、あなたは今生、夏家のお茶は飲まないや

手前は良い人家はありますが

専念で読書しても家格も悪くない

もし彼と縁があったら

後は幸福になるかもしれない


鄧秀英
三保は女に仕方があると知っている

明らかに自分を紹介しており

東を指して西を言っている

本当の人も偽の薬を売っていた

本当の人は手前だ


胡三保
ずいぶん賢い秀英だなあ

一言でも私の心底の話を見出した



鄧秀英
あなたを兄に称えて、あなたと気持ちは同じだ

夏家の婚約は退けた後は兄は早速ここに来るよ

胡三保
見合いの中間人は常にほかの女を花として推薦してくれても愛しなかった

今日はここに釣りで

鬼の使いで、神の差しのためだろう、ここに来た


綺麗な秀英を知り合った

そう見れば我々は天の手配だろう

そうでしたら、二羽の棲みの鳥を真似にしようか


鄧秀英
兄の徳を欠かないように妹は話を進めたい
本当の感情は千金に足り

気持ちがあったから時間の待ちもいいだろうか

胡三保
前の朝代に王姓の公子はあった

美しい美人はあった

廟にも男女のことをした

寸金は寸の光陰に買われない


鄧秀英
唐朝はある公子はあった

美色は愛さなかった、本当の英雄だろう

後は高官になった

兄は古人の風を学ぶべきだよう

胡三保

秀英は東を言うと私は西を言う

鄧秀英
兄は王公子に比べることは良くない

兄は張生に学ばないのもいいよ

私もあのような女ではない


兄は趙玄王に学ぶべきだろう

千里に伴って女に侵犯しなかった、それは本当の君子だろうか

その美名は万年に経っても伝えられ

胡三保
それも道理はあったらしい

秀英はそんなに立場を守るのはいいよ

私も納得した

どうせ、我々はもう情同意合になったから、この感情の証明のために信物を作ろうか


鄧秀英
兄や

少々待っていいか

/部屋にハンカチを取ってきた/

布に蓮の花はある、ハサミで一人ずつ半分を持っていいか


胡三保
それは良かった


鄧秀英
1人は半分

兄を思念したらこれを見ろう

中秋はまた来ますよ


胡三保
半分を見て

珍しいと感じた

半分の蓮を見たらあなたを思うだろう

中秋に至ったらまた会いますよね


鄧秀英
あ、もう夕日になったな

胡三保
時間の流れは早いな

あなたは私を待つのよ

鄧秀英
なんのことでも来ますよ

/第一話は終わりました、第二話は相思相望、両方も相手に思う/


良いなら、ご覧くださいませ