セリフ
■モニカ:
さあ、終わりよ。兄さん、ここで寝る?
Well, that's it. You gonna crash on the couch?
■ロス:
いいや、少ししたら帰るよ。
No, I gotta go home sometime.
■モニカ:
大丈夫?
■レイチェル:
これ落とし物よ。誰の?
■モニカ:
ポールの時計よ。見つけた場所に戻しておいて。さてと、じゃみんな、おやすみなさい。
That's Paul’s watch. You just put ti back where you found it. All right. Good night, everybody.
■レイチェル:
ごめん。あなたが食べて、本当に私はいいから・・・
Sorry-. No, you have it, really, I don't want it-
■ロス:
分ける?
■ロス:
君は多分このことは知らないと思うけど、高校時代に僕は・・・その・・君に片想いだったんだ。
Okay. You know you probably didn't know this, but back in high school, I had a, um, major crush on you.
・crush on : 片想い
■レイチェル:
知っていたわよ
I knew.
■ロス:
知ってたんだ。 で・・・僕はいつも思っていたんだけど、君はひょっとして、僕をモニカの変な兄貴だと思っていたんじゃない?
You did? . I always figured you just thought I was Monica's geeky older brother.
■レイチェル:
その通りよ。
I did.
■ロス:
僕は繊細だけれど気にせず答えて。状態がよくなったら、君を誘ってもいいかな?いつか?多分なんだけど・・・
■レイチェル:
ええ、いいわよ。
■ロス:
そっか、じゃあ、いつか必ず・・・
■ふたり:
おやすみ。
Goodnight.
■モニカ:
待って・・何かあった?
■ロス:
僕はちょうどスプーンを掴んだのさ。
I just grabbed a spoon.