WORLDISTAの感想〜ソロ編〜② | 蒼ママのブログ

蒼ママのブログ

私の「好き」を歩んでいく!

今日で『NEWSに恋して』が1周年ですねおねがい


おめでとうございます🎉🎉㊗️爆笑キラキラ


早速、ログインしてきましたが、
記念すべき1周年のこの日に、


やっとシゲちゃん本編が終わったー爆笑グリーンハーツ


まだエピローグあるけど、なかなかキリの良いタイミングだわね照れルンルン


シゲちゃん、良かった〜〜グリーンハートグリーンハートグリーンハート


シゲちゃんと恋したら、まさにこんな感じなんだろうなぁってゆー、リアル感おねがいキラキラ


NEWS恋のシゲちゃん、大好きですラブラブハートハート


エピローグ読んだら、次はやっとこさ


まっすーの続編に行けるな照れ音符


今から楽しみですニコニコハートハート














さてさて、、、

『Symphony  of  Dissonance』の続き、
行きましょうかね...ニヤリ


まっすーのソロ曲は、英語が多いので、英語力が全くない私は、単語を調べないと全く意味が分かりませんでした。キョロキョロあせる

んで、分からない単語を片っ端から調べていくと...


なんかダークネスな意味ばかりでてくるじゃないのガーンガーン


あれ...⁉️この歌詞って、そーゆー事⁇滝汗

違う解釈もあるんだろうけど...。

とりあえず、私が分からなかった英単語の訳を歌詞と一緒に並べてみます。

※分からなかった英訳は青字で書きます。英訳能力ゼロなので、全部直訳ですみません笑い泣きあせるあせる




『Symphony of Dissonance』

          ( 不協和音の交響曲)


作詞:Ryohei Yamamoto

作曲:Ryohei Yamamoto

鳴り止まない不協和音
空に満つHerat Colorはモノトーン
腑に落ちない痛みWrong?違う?)
Ur Symphony flows on&on
(延々と流れる、貴方のシンフォニー)

背丈以上に嘆いても
噴き出す涙こらえ訴えても
壊れたオルガンのような音
天井を弾んで苛立ちを煽るだけ

シナリオは疾に朽ち果て疾→やまい、病気、苦しみ等)
胸一杯のDoubtsに溢れ溺れ(疑い)
一つ正せば雪崩が全て奪いそうで
目を逸らすいつものUr way(貴方の道?人生?)

白日夢を冒険しよう
明晰夢に立て篭もろう
好きな楽章だけリピート
Ur Symphony flows on&on…
(延々と流れる、貴方のシンフォニー)

Dive sky high beyond the ray of light(光の光線を超えて、空高く 飛び込め)
振り返るだけそこへ
あの笑顔の元へ
Bypass madness fly straight to ur smile(狂気を無視して、貴方の笑顔へ真っ直ぐに、飛ぶ)
眼を閉じいなすフィナーレ
恋しくて…
                                                                     
 Dive sky high beyond the ray of light(光の光線を超えて、空高く 飛び込め)

光果てるまで
Bypass madness fly straight to ur smile(狂気を無視して、貴方の笑顔へ真っ直ぐに、飛ぶ)
硬く眼を閉じて
貴方の代わりはいない
Ur chaos, sweet melodies(貴方のカオス、美しいメロディー or 聞き慣れたメロディー)
Cry no more, sing me ur lullaby(これ以上 泣かないで、貴方の子守唄を聴かせて...)
貴方のシンフォニー

寝そべって淀む視界を
フロアで癒しLet's逃避行
深く肌に潜ってメロディ奏で
「ごめんね」I deserve it all…(私は全てに値する...)

白日夢を冒険しよう
明晰夢に立て篭もろう
好きな楽章だけリピート
Ur Symphony flows on&on…
(延々と流れる、貴方のシンフォニー)

Dive sky high beyond the ray of light(光の光線を超えて、空高く 飛び込め)
SING FOR ME, UR SIN FOR ME,(私の為に歌を歌って、私にとって貴方の罪)
& I'll dance it out…(そして、とことん踊ろう...)
Bypass madness fly straight to ur smile(狂気を無視して、貴方の笑顔へ真っ直ぐに、飛ぶ)
眼を閉じいなすフィナーレ
恋しくて…

Dive sky high beyond the ray of light(光の光線を超えて、空高く 飛び込め)
光果てるまで
Bypass madness fly straight to ur smile(狂気を無視して、貴方の笑顔へ真っ直ぐに、飛ぶ)
硬く眼を閉じて
貴方の代わりはいない
Ur chaos, sweet melodies(貴方のカオス、美しいメロディー or 聴き慣れたメロディー)
Cry no more, sing me ur lullaby(これ以上 泣かないで、貴方の子守唄を聴かせて...)
終わらないシンフォニー







はい!私、お疲れ様でした!(笑)笑い泣き笑い泣き笑い泣き

てか、読んで下さった皆様を差し置いて、自分にお疲れ様を言うとゆー、なんとも失礼な奴笑い泣きすみません!!ww

なんか、途中から行間がおかしくて、言うこと聞いてくれないの〜〜笑い泣き笑い泣きそして、慣れない英訳が全く分からず、単語の意味だけじゃ全然繋がらない部分も...えーん 脳みそフル回転しましたが、中学英語すら分からないであろう私なので、多分、色々違うと思いますあせるすみません笑い泣きただ、なんとなくの雰囲気が伝わってたら良し!として下されば幸いです...ぐすん


とまぁ、こんな感じの歌詞でしたニヤニヤなんとなく...分かるよね⁇私が重い歌詞って言った意味が...真顔

多分、主人公の彼は、最愛の恋人を亡くしちゃったんだよね...それで、行き場の無い想いを抱えてる。

悲しいよね...。彼女がいる向こうの世界へ行きたい気持ちも、なんとなく分かるよね...。

私的には、一回目のサビの中に出てきた「振り返るだけ そこへ」という歌詞が印象的でした。

あの笑顔を見るために、振り返るだけ。ただ、それだけなんだ、と、これからするであろう行為を、自分で勇気づけてるような言葉。

切ないですね...ショボーンショボーン

余談ですが、サビの「Dive sky high beyond the ray of light」の、beyondという意味は前置詞だと「〜を超えて、〜の向こうに」という意味なんですが、名詞だと「あの世」という意味になるみたいです。

彼は、踏みとどまれたのだろうか...                    

主人公が心配になる気持ちが、今なら分かるよ。シゲちゃん...(;ω;)


まっすーがラジオでも言ってたけど、

作詞作曲をした、Ryohei Yamamotoさんは

貴方の代わりはいない

ってゆー、メッセージを一番伝えたかったみたいです。

だから、この世界観云々というよりは、            「誰も貴方の代わりにはなれないから、貴方は大切な存在なんだよ」                                             っていうメッセージを間接的に伝えてくれてるんじゃないかな...と、私は感じました。

この独特な世界観の歌は、NEWSの4人の中だったら、多分、まっすーしか歌えない気がする。完全な私の個人的意見だけど。


貴方の代わりはいない。

唯一無二の存在。                

私的には、

まさに「増田貴久」ですね...







続く→