言霊 | ペッカプのブログ

ペッカプのブログ

ブログの説明を入力します。


英語、韓国語、日本語、共通性があるみたいです。


ある本に、ソウルは、英語で魂。お金は、money、韓国語で、マニ(たくさん)という意味です。聖書の中では、人間が、バベルの塔を建てたので、神様が、言葉を混乱させたとあります。元々の言葉、すべてに通じる言葉があれば便利ですね。因みに南無阿弥陀仏は、英語で、not can more、韓国語で訳すと、私が、悟って無我の境地になるという意味だそうです。深い意味がありますね。