Hello





お家ではホストキッズがお父さんのことを
Daddyと呼ぶ
そしてホストママもdaddy と呼ぶ
私が呼ぶときは名前で呼ぶけど、家の中で耳にするのは断然にdaddy。
それで日本人のオペアの友達とかに話す時にも、家での呼ばれ方に馴染みがありすぎて
今日はホストダディがさ〜
なんて、風に使ってた
先日、アメリカ人達と喋っていた時のこと。
一人が、ホストファミリーはどう?
と聞いてきた
いつも子供達の事とかを適当に話してたけど、たまたまダディのことについて話そうと思い、
My host daddy~~~
と話し始めた。
周りが一瞬凍った
みんなの異変を感じた
でもまあそのまま話して話し終えたら、
ニヤニヤしながら1人の友達が話してきた
“Host daddy”てのは、sugar daddyと同じ意味なんだよ〜
Sugar daddyの意味も知らなかったけど、sugarてとこでピーン💡ときた
つまりは援交とかパパとかそっちの意味だなーと。
逆に、日本でシュガーダディいたことないのー?て聞かれた。いねーわ。
知らないって怖い
でもついつい使ってしまう、ホストダディ。
それで先日、晩御飯食べながら
私が友達にホストファザーのことをホストダディと呼んでしまうって話をしてたら、
ホストファザーが
Yaaaaaaack だと
ずっと雪。早く子供の学校再開すればいいのに、学校ないから子供との一日が長い
おしまい
Thank you
