今週の家族ハブルータのお題はポエムから。

 

韓国の有名な詩人、コ・ウン氏の作品です。

ハングルだと15文字しなかい、とても短い詩ですが

ハブルータでよ~く噛みこむことで

色んな味を楽しめそうです。

 

 

<그 꽃 その花>

 

내려갈 때 보았네 下る時に見えた

 

올라갈 때 못 본 上る時には見えなかった

 

그 꽃  その花

 

 

 


 

 

①なぜ「その花」が

「下る時」に見えるのに

「上る時」には見えないのか?

 

②「その花」とは?

(作者が込めた意味とは?

あなたの考える花とは?)

 

③物理的に存在しても

気付かない(見えない)理由とは?

あなたにもこんな経験がある?

 

➃あなたが10年前に(子どもの頃に)

見えなかった風景や他人の気持ちなど、、

「この歳になったから見える」と思えるものは何ですか?

 

⑤道に咲く草花から

どんなメッセージを得たことがありますか?

 

 

皆さんは「その花」と、どんなハブルータをしますか?

ぜひご家族でお試しくださいラブラブ

 

友だち追加

 

yunamamaのmy Pick

 

爆  笑こちらのメディアで執筆活動しています!ウインク

 

 

1ユダヤ式英才教育ユナママの執筆記事一覧

 

2ユダヤ式家庭教育法&ハブルータ学習法に関して詳しい内容を知りたい方へ。

 

3ハーバード大学ガードナー博士が提唱する’9つの多重知能理論’

 

4オードリーヘップバーンの美しさの秘訣・母エラの言葉

 

5不屈のチャレンジ精神と無条件の愛!チーム・ホイトの父ディックの言葉