そういう意味じゃないのっ | なくてもできるじゃん♪in上海

なくてもできるじゃん♪in上海

上海で買える材料でオーブンを使わずに美味しいケーキを作っちゃおう!

こんにちは!


何が原因でパパと口喧嘩になったのか思い出せないけど、先日こんなことがあったのにひひ


どんぐり夫婦は日常会話は中国語なの。だから喧嘩するときも勿論中国語。

日本人と韓国人が母国語ではない中国語で会話しているのだから、上手く伝わらないことがあるのは当然。

だけど、喧嘩してるのにこんな会話になって爆笑しちゃうことがよくあるのよ(笑)


どんぐり:「你累不累呀むかっ ←もうっウザイっつうのむかっ


パパ:「啊?我不累呀むかっ ←あ?疲れてなんかないっつうのむかっ


どうよこれ!にひひ

『累不累』を直訳してしまった熱い男。お主まだまだ中国語の修行が足りませぬぞ!


「あははは!そういう意味じゃなくて、この場合は『ウザイ』っていう意味なのっにひひ


「え!?そうなの~??オレそのまま受け取っちゃった!あはははは~にひひ


2人してあははは~にひひにひひ


「・・・・・で、何の話してたっけ?かお


「忘れたわ・・・・汗 まっ、大した話じゃないってことよねにひひ


「そうだよね~ あははは~にひひ


むっあ、は、は、は、は・・・・・・汗


こんな感じ(笑)


中国語だと喧嘩してても喧嘩にならないどんぐり夫婦。

これは良いのか悪いのか??にひひ


中国語での口喧嘩、あなたも是非試してみては如何??喧嘩にならなくて良いかもよ!??

国際結婚されている方はこのような経験あるんだろうな~


どちらかがネイティブでもこのような経験はきっとあると思うわにひひ




ペタしてね