のぞいて見ようか?「善良な愛」そして「ミスターQのイ・ガント」


イメージ 1近頃、眠る時間もないというキム・ミンジョン。嘘だと思った。いくらなんでも眠ることもできないのか?
...
SBS水木ドラマ「ミスター Q」の大部分は野外での収録だ。一週間ぶっ通しでドラマ撮影に身を捧げる。翌週放送分を前の週に撮影していたら台本を覚える時間がないのはもちろん、スタイリストが衣装を準備する間もないほど撮影時間はギリギリである。
ドラマのスタートと同時に彼のカムバックアルバムがリリースされたので両方とも宣伝するのに余念がない。
...
「昨日のように雨の降る日はドラマの撮影予定がパアですよ。それでも休むか、延ばしていたラジオの出演をしてショープログラムに出演。歌手キム・ミンジョンを見せなければなりません。時間がなければ分からないけど、時間に余裕があるのにただ楽をすることはできないですね。」
 芸能界で ”取りまとめ”(※訳?)として有名なキム・ミンジョンは、訪ねる処も手助けしなくてはならない処も多い。イ・ソラのコンサートとチェ・ジェフンなど、普段親しくしている歌手のコンサートにゲストの要請をされる近頃は、どれほどスケジュールが忙しくても断ることができない。助けになるならと。
...
助けなければならない というのが人間キム・ミンジョンの哲学!

最近、人気を集めている「善良な愛」はキム・ミンジョンが自ら作詞をした。
映画「土曜日午後2時」の撮影のためにオーストラリアに向かう機内で夢中になって書き下ろした作品。とりあえず歌詞だけを書いておき曲を加えたのだが、タイトルを決めるのが問題だった。歌自体に愛し合う男女の哀切さが描かれているだけにタイトルもそれに相応しい素敵なものであるべきなのに、どうして「善良な愛」? キム・ミンジョンのタイトルを聞いて人々はひっくりかえるほど笑った。歌は成熟しているのにタイトルがとても子供っぽいのではないかと言って。いや、実はとても幼稚だと…。

「タイトルを付ける前に歌詞を一度丹念に読んでみました。それで、その愛がとても善良なんですよ。こういう愛、最近は珍しいでしょう。私のアルバム全体のタイトルが ”愛”なのでそれと意味も通じるんです。多少、幼稚に思えても聴いた時の感じがとてもいいんです。でも本当に幼稚ですか?」



聞いてみようか?キム・ミンジョン式 ”善良な愛 ”!


彼が喉も裂けよと歌う ”善良な愛” とは何か?信頼のある愛、たやすく出会って別れるインスタントではない、いつまでも互いを惜しみながら素朴な愛を分かち合う…。キム・ミンジョンは愛してみたのだろうか?

「私をいくつだと思いますか?当然ありますよ。善良な愛だけしかないです。悪い(?)愛はしたくもないです。率直に今は愛する相手がいませんが、歌を歌ったのでタイトルのようにならないでしょうか?」 (悪い愛と言った時、自分の方が大笑いする)

最近、一緒に共演するキム・ヒソンまでがキム・ミンジョンを見て艶福(女福)の多い俳優と言う。映画「土曜日午後 2時」のイ・スンヨンと現在している「ミスター Q」のキム・ヒソン。キム・ヒソンとは「遥か遠い国」と「ウェディングドレス」に引き続き三回目の相手役だ。それで演技をするのが一層楽なのかもしれない。どの女優と最も息が合ったのだろうか?

「相手ごとに長所·短所があります。必ず誰かとよく合うと言うことはそうですね。皆良い方だったようです。むしろ私は好きなのに相手の方が嫌ってなかったでしょうか?」

放送が無くても普段親しくしている人たちとの行事に参加するため寂しさを感じる暇さえないキム・ミンジョン。彼と最も親しいと言えるソン・ジチャンの結婚式を見てキム・ミンジョンは何を考えたのだろうか?

「良く見えました。でも、私はまだ結婚に対する具体的な考えは持っていません。後で時期が来ればします。今は仕事だけ一生懸命にしたいんです。私はまだ溌剌な28歳ですよ。」



   ――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――


ほよっ?この記事(98.7)ではミンジョンssiは「今、相手はいない」と答えてますね~。
でもって「曲のタイトルのようにならないかナ?」といったニュアンスの発言をしてますが。この時、頭の中には具体的に誰かさんの顔が浮かんでたのでは??   https://blogs.yahoo.co.jp/IMG/ybi/1/fc/2c/yumin2107/folder/798960/img_798960_6219717_10?1204900515.gif 

「善良な愛」のタイトルがそんなに変というか ”幼稚”と言われるのが分からないですねぇ。 https://blogs.yahoo.co.jp/IMG/ybi/1/fc/2c/yumin2107/folder/237681/img_237681_18904518_5?1224055128.gif
ここら辺、やっぱり言葉の壁というか文化の違いというか?でよく理解できませんけど。そんなに笑うほどだなんて・・・。「優しい愛」と訳される場合もありますが、どちらにせよ日本では幼稚とまでは言わないもんなぁ~と複雑な気分。この時、ミンジョンssi傷つかなかったでしょうか? でも曲は好評だったんですもんネ!

「まだ28歳ですよ」に若さがありますね。でも新入社員のイ・ガントを演じている姿は実年齢よりもっと断然若く見えるように思います。https://blogs.yahoo.co.jp/IMG/ybi/1/fc/2c/yumin2107/folder/798960/img_798960_16763902_49?1224239818.gif