台湾から日本にワーキングホリデーで来ているアイリーンと京都に初詣に行った。
日本では大晦日にお寺で除夜の鐘を聞き、正月には神社にお参りに行く。
と言うと、、、
神社とお寺は違うの
と聞いて来た。
えっ
台湾では、一緒なの
と聞く。
お寺に神様も、ご先祖様もいる。
では、神社とお寺どう見分けるのか
と六角堂に向かう。
xxx神社、xxxx寺と言う名前ではない
ここは、お寺?神社?
えーと
見分けはつかない
その後、清水寺に、
着物を来た子に写真を撮ってもらおうと近く。
中国語
と、アイリーンがさくさくと中国語で頼んでくれた。
中国からの団体かな
待ち合わせした大丸にも団体いっぱい来てたね。
と言うと
台湾から
と答える彼女Σ(゚д゚lll)
発音が違うから、分かる。
どちらも台湾人
うーん、私的には
どちらも中国。
言葉も中国語
違いはわからん