Yuchunおすすめ曲14♪ :취중진담 酔中真談 | I treasure you わたしのたからもの

I treasure you わたしのたからもの

パクユチョンさんを応援しています。
We become what we think about most of the time!

こんにちは。

ファンミ^ ^ 
了解もらって両日行けそうです。お会いしたかった方に会えるかなぁ、など別の楽しみも^ ^


ユチョンにパワーを持って帰ってもらいたいのでファンミまでに、ファンミでも、できることを考えてやっていきます。
一期一会、悔いなく楽しく迎えたいです^ ^


ファンミ参加されない方も、ユチョンへエール送る方法、たくさん考えて一緒にやりましょうね^ ^

せっかく日本に来てくれるなら、日本なりの応援をしてあげたいなぁと、少しオープンな気持ちに変わってきましたよ💕

********************
アーティスト名:
전람회、チョルラムェ、展覧会

メンバー:
 김동률、KimDongRyul、キム・ドンリュル
 서동을、SeoDongWook、ソ・ドンウク

概要は前回掲載したので省略(^-^;
キムドンリュルさん別のお写真です。

{ECA091C6-E5C2-4FDA-B507-5BC74200FE35}



曲名:취중진담、チュイジュンチンダン、酔中真談
アルバム名:2集 Exhibition 2
発売日:1996.4.1

{BBA99756-D096-4FFE-9E84-DE0770338A96}



当時はジャズっぽい音が展覧会のセールスポイント。そんな面とキム・ドンリュル独特の曲が相まって、丁寧なジャズ風味のバラードに仕上がっている。往年のアメリカンポップスも少し意識。



日本の方のブログから。ちょっと笑えたのでお借りしました。


취중진담(酔中真談)というのは「酔った勢いで本音を話す」という意味です。
この曲は今も人気のある名曲ですし、男性がカラオケでよく歌う曲でもあります。
でもこの曲女性が選んだ「男性が歌わないで欲しい曲」のランキングでいつも上位に入ってるんですよね~
だってこの歌をちゃんと歌えないのなら歌わないほうがマシですよ~むかっ
「この名曲を汚すなよ」って感じなんでしょうね~ふふふ~あっ!!!(淡薄)
これを上手に歌える人がいたら...ラブハート





大丈夫、歌えてる人、いる〜〜〜ww

********************

ユチョン、何度か歌ってるんですね。
これは、屋根が雪で落ちちゃった極寒ソウルコンでしょうか。

2010.11.28 JYJ Worldwide Concert in Seoul

유 천:이 눈내리는 외로운 밤에
가장 잘 어울리는 곡이라고 생각을하구요.
잘 들어주셨으면 좋겠습니다. 
들어주세요.


ユチョン:この雪の降る淋しい夜に
一番似合う曲だと思います。
聴いていただけたら嬉しいです。
聴いてください。




オリジナル




ユチョン カバーバージョン





ユノ カバーバージョン、も見つけたので。
ユチョンと同じ低音なので、曲の入りが似ていておっとします。

二人のそれぞれの酔って告白したシーンを想像してみましたが(^-^;←ユノ知らない人が言う。
それぞれ違う不器用な男のシーンが浮かびますね。何気ユノの方が歌詞のキャラに合ってる気がしますよ←だから知らんやろ(^-^;



********************
日本語歌詞はひとみるくさんのブログからお借りしました。


曲:취중진담、チュイジュンチンダン、酔中真談
アーティスト:전람회、チョルラムェ、展覧会
作詞作曲:キムドンリュル



그래 난 취했는지도 몰라
실수인지도 몰라
そう 僕は酔ったのかもしれない
過ちになるかもしれない


아침이면 까마득히 생각이 안나
불안해 할지도 몰라
朝になるとはっきり覚えてなくて
不安になるかもしれない


하지만 꼭 오늘밤엔 해야 할 말이 있어
でも必ず今夜 言わなきゃいけないことがある


약한모습 미안해도
술 김에 하는 말이라 생각지는 마
弱った姿で悪いけど
酔った勢いで言ってるとは思わないで


언제나 니 앞에 서면
준비했었던 말도
왜 난 반대로 말해놓고
돌아서 후회 하는지
いつも君の前に立つと
言おうとしていた言葉と
なぜか反対の言葉を言ってしまって
後で後悔するんだ


이젠 고백할게
처음부터 너를 사랑해왔다고
でももう打ち明けるよ
最初から君を愛してきたと


이렇게 널 사랑해
こんなに君を愛してる


어설픈 나의 말이
촌스럽고 못 미더워도
그냥하는 말이 아냐
ぎこちない僕の言葉が
ダサくて頼りなくても
口先だけじゃないんだ


두번 다시 이런 일 없을거야
もう二度と こんなことはない


아침이 밝아 오면
다시 한번 널 품에 안고
사랑한다 말할게
朝が来たら
もう1度君を抱きしめて
愛してると言うよ


자꾸 왜 웃기만 하는거니
농담처럼 들리니
아무말도 하지않고
어린애 보듯 바라보기만 하니
なんでずっと笑ってるの?
冗談みたいに聞こえる?
何も言わずに
子供を見るように眺めてるだけ?


언제나 니 앞에 서면
준비했었던 말도
왜 난 반대로 말해놓고
돌아서 후회 하는지
いつも君の前に立つと
言おうとしていた言葉と
なぜか反対の言葉を言ってしまって
後で後悔するんだ


이젠 고백할게
처음부터 너를 사랑해왔다고
이렇게 널 사랑해
でももう打ち明けるよ
最初から君を愛してきたと
こんなに君を愛してる


어설픈 나의 말이 촌스럽고 못 미더워도
ぎこちない僕の言葉が ダサくて頼りなくても


아무에게나 늘 이런 얘기하는 그런 사람은 아냐
誰にでもいつもこんな話をするそんな奴じゃない


너만큼이나 나도 참 어색해
너를 똑바로 처다볼 수 없어
君と同じくらい僕もとても気まずくて
君をちゃんと見つめられない


자꾸만 아까부터   했던 말 또 해 미안해
さっきから何度も同じことを言ってごめん


하지만 오늘 난 모두 다 말할꺼야 이렇게 널 사랑해
だけど今日僕は全て伝えるよ こんなに君を愛してる


어설픈 나의 말이
촌스럽고 못 미더워도
그냥 하는 말이 아냐
ぎこちない僕の言葉が
ダサくて頼りなくても
口先だけじゃないんだ


두번 다시  이런 일 없을거야
もう二度と  こんなことはない


아침이 밝아오면
다시 한번 널 품에 안고
사랑한다 말할게
朝が来たら
もう1度君を抱きしめて
愛してると言うよ


널 사랑해  이렇게 널 사랑해
君を愛してる  こんなに君を愛してる


********************
大変、この歌詞ファン向けだったら(TT)




全然関係ないのですが…自称 黒なちが、今 言いたいこと。(なに、この名前…(^-^;)


周りの言葉ばかり見てるうちは不安は消えない。
自分の言葉に変えないと、ずっとそれは借り物の言葉。黒板を見せられてノートに写しても、それが隣の人とどんなに似て安心しても、それはまだ私の身にはつかない。


私の考えです。
ユチョンのことも、同じです^ ^

ファンミを私の方法で楽しくしよう。
ユチョンへ伝えたかった気持ちを伝えよう。
なかなか戻れなかったユチョンから伝えられる気持ちを受けとめて振り返ろう。

ユチョンと過ごす時間は大切なたからものです。仕事始めるきっかけになればいいな。

みなさんも会場に行く行かないに関わらず自分の方法でユチョンを迎えてくださいね🍀