恥ずかしい この英語! | 竹村優子のblog

竹村優子のblog

スタジオのことバレエのこと NYのこと最近ではコロナのことがメインになって来ています。

数回中国杭州で公演に出たのだが泊まったホテルにバスルームに「ここにタオルを掛けなさい」と日本語で書いてあったびっくり 


前橋のホテルに泊まった時はバスルームに貼ってあった「この水は飲めます」の英語がとても変だった。


この前西新宿のジョナサンに入ったらトイレにこれが貼ってあった。

自動翻訳機でも使ったのだろうか4つの文章の英語全てがめちゃくちゃでおかしい😂🤦‍♀️(恥ずかしい!)


最近JRも車掌が英語を使っているのだが何を言っているのか全くわからない。(1回だけ通じる車掌がいたが)
おそらく外国人特にネイティブが聞いたら車掌達の英語は日本語を喋っているように思うと思う。なので自動音声にすれば良いのにといつも思っている。

中国のホテルも、前橋のホテルもジョナサンもJRの車掌も
この英語(中国の場合日本語)
で正しいのか 通じるのか
確かめなかったのだろうか??

私は自分の英語の文章を公に出さないといけない場合なるべく米国人の友達にチェックをしてもらうようにしている。

コロナ対策もそうだが日本にはこれで果たして良いのだろうか?間違っていないのだろうか?と疑問に思い「検証」する習慣がないのか?
永遠と繰り返される緊急事態宣言。
昨年大阪で意味なかった検証されたのに 未だにやっていて
他にやるべきことあるのにやっていなく
逆の意味で日本は「変すぎて凄い!」。何年か経ったら誰かに(京大の藤井聡先生がするかもしれないが)欧米より感染者数少ないのに過剰な日本のコロナ対策全般を検証してほしい。休校、休業、飲食店時短営業、酒提供、緊急事態宣言、マスク、ワクチン。