わたしは日本人ですが、日本語のカタカナが難しくて、YouTubeを英語で行っています。

私が学校時代に習ったカタカナと両親や兄弟、友達に習ったカタカナはよく理解できますが、最近自分の中で現在日本で使われているカタカナのほとんどが理解できずに、苦労します。

YouTubeでは、日本語で活動を行うと私が知らないカタカナばかりで、YouTube活動ができません。そこでYouTubeは、主に英語を使って活動を行っています。

たぶん、私より年上の方は私よりもっと日本語のカタカナが苦手だと思います。

学校で習ったカタカナは理解が出来ますが、現在、カタカナで英語など海外の言葉がそのまま日本に入ってくるのはいいのですが、英文や海外の言語では日本人が理解できないであろうと、わざわざカタカナにしてくれるまではいいのですが、カタカナが日本に入ってきて浸透するまでに時間がかかると思います。しかし、YouTubeもそうですが、日本に海外の言語が入ってきたと同時に使わないといけないために、カタカナがとても難しいのです。

私だけではなく、海外から日本に来た外国人で日本語を勉強している方も、私と同じ悩みを抱えている人がいました。

わたしは大学2年まで日本語を勉強しました。もう日本語は勉強しなくてもいいでしょう?と思っていましたが、カタカナは別のようです。

私はカタカナを理解する際に一度、英文に戻したり海外の言葉にします。

それから再び日本語にしようとすると、また最初に調べていたカタカナになるのです。そこで堂々巡りになりますので、googleや他のサーチエンジンを使い、調べます。

先日、携帯ショップの店員さんにこの難しいカタカナを理解できますか?と聞きましたら、「はい。」と言われました。

若い方々は、学校で習わないカタカナも理解が出来るのっでしょう。私はとても無理です。日本にはカタカナ文字が2,000語ほどあるそうです。

わたしは多分500文字位、学校や家庭で教わったと思います。しかし、それ以外は、難しすぎて英文で理解をしようとします。

わたしはイギリスという誰もが使うカタカナがいまだによく理解が出来ないのです。

サッカーを応援する人にイギリス勝った?とは、言わないと思います。イギリスに留学に行ったことがあるという人は、イングランドのことを言っている場合が多く、イギリス(イングランド)に住む人は、自分の国をUK(United Kingdom)と言います。正式名称は、the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, 日本語では「グレートブリテン及び北アイルランド連合王国」です。サッカーを応援する人は、この違いが理解できるのでしょうが、私はイギリスと聞いて、とても難しいカタカナ文字だと思います。日本中イギリスで通りますが、私はこのイギリスも聞いてだいたいは理解できますが、よく聞くと違う場合もあると感じます。

「グレートブリテンおよび北アイルランド連合王国」(“United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland”)
は4つの国から成立する連合国国家なのです。
イングランド(England)
ウェールズ(Wales)
スコットランド(Scotland)
北アイルランド(Northern Iceland)

これが正式なイギリス(UK)ですが、人によっては違う意味で使う人がいて、私はいまだにイギリスが何なのかが理解できません。

カタカナは本当に難しいと感じます。ゴミ箱をダストボックスと通販などで、書いている場合があります。英語ではGarbage can(box),trash boxなどと言います。

カタカナを学ぶ際に海外ではこのように言うけど、日本のカタカナはこのゴミ箱のように一回で2つのことを学ばないといけないのです。東京大学へ行くための勉強法を教える方が言っていましたが、正しいことを最初に覚えると、それ以外は覚えることは無駄になるといわれていました。私もそのように考えますが、しかし日本ではカタカナを覚える際にギリシャは本当は、Greeceだけど、日本ではギリシャという。この国の呼び方は、世界中が日本と同じようにその国の呼び方があり、日本だけがGreeceをギリシャというのではなく、世界中の国々でその国や英語で使う言葉とは違う言葉で呼ぶ方が多いのです。

日本は、海外から入ってきた言葉や日本語を省略したり、擬音なども、そのままでは理解ができないだろうと、カタカナにする場合もあります。

本当に日本語のカタカナは難しいと思います。若い方々は、カタカナを聞いたらすぐに理解が出来るようで、私はとてもうらやましく思います。

本当は、難しいカタカナを早くなくしてほしいというのが私の本心です。カタカナが理解できる人は、あなたは何を言っているの?あなたは〇〇ですか?と言われるようで、心苦しいのですが、早く難しいカタカナをなくしてほしいと思います。

YouTube活動では、カタカナが難しすぎて、英文でしなければなりません。英文のほうが調べる回数が少なくて済むからです。

日本語の難しいカタカナをなくしてほしいと思うのは、私だけではないはずです。YouTubeは、英文で行っていますので、あまり困りませんが、スマホの操作やPCの操作説明をパソコンやスマホで調べようとすると、カタカナばかりで時間ばかりが過ぎていきます。

本当にカタカナが理解できないと、日常生活まで支障が出るのです。たぶん、若い方々は学校の勉強で習わなくてもカタカナが理解できるのでしょう。

私からすると、うらやましい限りです。日本にもっと易しい私でもわかるカタカナばかりになればいいと思います。

(誤字、脱字、文章の間違いは、後日正します。)