訳)
U-KISSアレクサンダーのインスタ訳。

「ついにクロスフィット用シューズを買った! やっぱり違う···
これを履くべき理由があるんだ。ランニングシューズはヒールが高いけど、これは固すぎず楽でいいね~ 確かにスクワットの時に楽だ。色も思い切って選んだ!」
#広告ではない
#自腹で買った


最後の 내돈내산 の説明↓

  • 自分のお金で買った時に
  • 「내 돈 주고 내가 산 물건(ネ トン ジュゴ ネガ サン ムルゴン)=私がお金を払って私が買った物」を短く省略して「내돈내산(ネドンネサン)」と言います。

    フォロワーを多数抱えるいわゆるインフルエンサーが企業からの提供・協賛を受け、広告であることを明記せずに肯定的なレビューをYoutubeやSNSで発信する行為が2020年に問題になりました。
    こうした背景を元に、「(スポンサーなどを受けず、広告でない)自腹で買った物をレビューしている」という意味で「내돈내산(ネドンネサン)」という言葉が広がりました。
  • A: 이 제품 리뷰는 협찬인가요?
    イ ジェプム リビュヌン ヒョッチャニンガヨ?
    この商品レビューは協賛(広告)ですかね?

    B: 내돈내산 리뷰입니다. 영수증 첨부할게요.
    ネドンネサン リビュイムニダ.ヨンスジュン チョムブハルケヨ
    自腹レビューです。レシートを添付しますね。