I would like to teach them English a little early.

少しでも、英語を早く教えたい。

I see a lot of mothers who say this, but this is Japan!

そういう母親をよく目にするが、ここは、日本だぞ。

First they should learn how to speak clean and correct Japanese 

まずは、奇麗で、正しい日本語を身に付けるほうが先だろうが。

Youth these days cant even use respectful language. 

最近の若者は、敬語も使えません。

And Americans have their own peculiarities.

アメリカ人もアメリカ人です。

When Japanese travel overseas on vacation, they have a dictionary and study the local language, whereas Americans ask for directions in English.

日本人が、海外旅行に行く際、辞書は、現地語を勉強して行き、現地の言葉を使うのに対し、

アメリカ人は、英語で道を聞いて来ます。

I should say American English as it better reflects their personalities.

性格には、米語でしょうか。

Anyways, to get back to the point, first they should teach Japanese.

話がそれましたが、まず、日本語を先に教えるべきです。