中文日記:)

中文日記:)

我學習中文><!

Amebaでブログを始めよう!

合格今日のレッスン


只有 = only
zhi3 you3


不過 = but
bu2 guo4


我只愛你

我們學校只有男生

合格今天J老師的指導/今日のジェイ先生のご指導












和 = han4 or he2


ex) 我和你


跟 gen1


與 yu3

我が家は考え方が古い家庭で、「海外=危ない」というイメージを持っており、さらに家族全員出不精で遠出が嫌いなので国内旅行でさえほとんど本州を出たことがありません。


そんな家族の中で育った私は、大人になるまで海外に行ったことはなく、お友達から聞く海外旅行のお話や、学年に数人いた帰国子女やハーフの子達をとても羨ましく思っていました。


大学時代に憧れの短期留学&ホームステイをさせてもらい、食べ物や生活習慣や考え方が違う人々の中での生活は期待通り、毎日新しい発見がありとても新鮮で、課題が多くて大変な日々でしたが、毎日が夢のように楽しかったのを覚えています。


その頃は、いつか海外で仕事をして、しばらく生活してみたいと思っていました。


しかし実際に自分で仕事を見つけ生活してみて、色々と大変だということを実感しました。ちょっと携帯電話の解約でうまくいかず、帰国してから毎日国際電話で対応してもらったり(しかも時差のせいで夜中)、今は次の就労許可が遅れている関係で、予定していなかった時期にまた帰国しなければならなくなりそうな状態です。大分余裕のある日程だったのですが・・・。

前にロンドンで5年働いていた先輩が、「海外生活は予想外の出費でお金が飛んでいく」と言っていましたがまさに仰る通りでした。

留学のホームステイ時代にはファミリーが手助けしてくれましたが、自分でやるとなると、家のことや食事のことも、当たり前ですが日本と違って困ったこともありました。


色々と失敗や辛いこともありましたが、ジェイくんのおかげで乗り越えられました。1人だったら、海外生活は私には難しかったと思います。将来日本に帰ってくることはもうないかもしれないけれど、きっと大丈夫。


秋からは2人で次の国へ、今そのことで苦労中でジェイくんも相当疲れてるようですが、2人で乗り越えてHappyに暮らせるよう頑張ります!

大分ブログを放置してしまいました・・・。

でも私たちにとって本当に怒涛の約2ヶ月でした。

お互いの両親への初めての顔合わせをするため日程を合わせ航空券を取り、台湾と日本へ帰ってきました。今はジェイくんと離れ離れの生活ですが、秋から一緒に暮らすため少しの辛抱です。


台湾ではご家族に暖かく迎えられ、私の両親もジェイくんと打ち解けてくれて本当に安心しました。

素敵な家族に囲まれて、心から感謝です。ニコニコ


今はジェイくんのお父さんとの、「中国語を話せるようになる」という約束を守るため、勉強中です。

とは言ってもずっと遊び半分で勉強していた中国語、中々難しく習得には時間が掛かりそうです。



合格今日のジェイくんのご指摘↓


便宜

便利


沒有啊
沒有啦
沒有了
啦 = la
了 = le


まだまだ基本の基本!これから頑張ります。

今日は、今話題のハーバード卒台湾人NBA選手、Jeremy Linの試合を2人で見てきました。

バレンタインデーなのでお出かけしようということで、仕事の後ご近所のスポーツバーへ行き試合を見ていたのですが、Jeremyの所属するニューヨークニックスはトロントラピュターズにずっと押されていたので、もうダメかと思い試合途中で家に帰りました。
帰ってからテレビをつけたら、何と試合終了0.5秒前に彼がスリーポイントショットを決め逆転勝利!
ジェイくんも大興奮でした。
私も普段は全くスポーツは観ませんが、本当に感動しました!スーパースターっているんだなぁと実感しました。

その後、サプライズで用意していたカードと、赤いハートの箱に入ったチョコをジェイくんに渡したところ「僕からもプレゼントがあるから冷蔵庫を開けてみて」と言われ開けるとバレンタイン使用のデイリークイーンのアイスクリームが!!!プレゼントを用意している素振りが全くなかったのですごくびっくりして、嬉しかったです。

でもアイスクリームなのに冷凍庫でなく冷蔵庫に入っていたので、8割溶けていました。
実は我が家は冷蔵庫が物でいっぱいで、隠すためにそちらに入れるしかなかったそうです。
そんなところも可愛いと思ってしまうところがバカップルだなと思います。
問題のアイスクリームは今冷凍庫で再冷凍中です。
台湾彼氏ジェイくんは日本語がペラペラです。
元々大学で日本語を勉強していたそうですが、社会人になってから使う機会がなくなったそうで、出会った当初は英語で会話をしていました。
しかし非常に勉強熱心なジェイくんは、私おすすめの日本のドラマを見たり、私に日本語で話しかけるようになり、今では95パーセント日本語で会話をしています。
実は私も大学で中国語の授業を取ったことがあるのですが、数年前なので完全に忘れてしまいました。

今日、マクドナルドのCMを見てジェイくんが「マクドだ」とポツリ。
私は関東出身「マック」派なので非常に違和感があり、聞いたところ日本人の九州出身の友人がそう呼んでいたとのことでした。

ちなみに自分メモですが中国語ではマクドナルドを「麦当労」(マイダンラオ)と呼ぶそうです。
日本は音を表すひらがな/カタカナがあり外国語をそのまま?カタカナに直せますが、中国語は音を個々に表す文字がないので外来語も全て中国語に直すそうです。

そういえば中国や台湾に旅行に行った時、コカコーラやスプライトなど何でもかんでも漢字で表記されてるのが面白かったです。

$Yukityのブログ
本日、台湾彼氏と一緒にアメーバブログを作りました。
文化や言葉の違いなど、日々新しい発見がたくさんあり、2人の思い出を日記として残していきたいと思います。

よろしくお願い致します。