stuff up :へまをやらかす、しくじる、間違える

 

 

例文)

I totally stuffed up at the job interview yesterday.

I couldn’t say a word because I was so nervous.

(昨日の面接、大失敗してしまったよ・・

緊張で一言もしゃべれなかったんだ。)

 

 

I’ll let it pass this time but don’t stuff up again!

(今回は大目に見てやる、でももう失敗すんなよ!)

 

 

stuff up を別の表現で表すと

make a mistake です。

 

 

stuffの原義は『物質』だそう。

動詞で『~を詰める、詰め込む』という意味があります。

 

stuff up ・・どういうイメージでしょうね?

 

何かやらかしてあっぷあっぷしてる・・

 

そんな感じが私にはします。

 

ネイティブにイメージについて 尋ねたんですが

 

 

 わからない・・・(^^;)という答え。。

 

 

 ありゃりゃ・・

 

 

 ま、そんなときもありますよね。

 

 

 このstuff up, オージードラマなどでかなり耳にします。

オーストラリア独自の表現のようです。

 

いろんな辞書でstuff upを調べたんですが

載っていませんでした(^^;)

 

ふむ、マイナーなのか・・・

こんなに使われてるのになぁ・・(残念)

 

 

気を取り直して・・っと

 

 

『へまをする、しくじる』

 

同じような意味で

 

mess up 

 

screw up などがありますね!

 

 

 ネイティブ曰く

 

screw up は強めの表現だそう。

 

make a BIG mistake そんなところでしょうか?

 

『大失敗する、めちゃくちゃにする』 ですね!

 

例文)

I screwed up my entrance exam, now I can’t go to university.

(入試で失敗して、大学へ行けなくなっちゃたよ!)

 

ちなみに screw up はアメリカ英語なので

オースではあんまり使わないそうです。

 

 

 

次回をお楽しみに!

 

 

皆さんの応援のおかげでブログ更新頑張れてます!今日もお帰りの際にポチっとクリックお願いします☆

 にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村

Thanks a lot!!