ライブドアブログも始めましたのでこちらもよろしくお願いします!
主にオンライン英会話スクールの紹介や英語学習について書いています。
↓↓↓↓
かおりの人生ワクワク英会話


゚・:,。゚・:,。★゚・:,。゚・:,。☆゚・:,。゚・:,。★゚・:,。゚・:,。☆゚・:,。゚・:,。★゚・:,。゚・:,。☆



シェラトン ミラージュ リゾート & スパ ゴールド コースト
泊まったわけではありませんw

私たちが泊まったのはそこから更に奥へ行った

シーワールド リゾート
とても良いホテルでしたよ!

ダウンタウンから遠いのを除いてはヘ(゚∀゚*)ノ

お部屋はこんな感じで海をイメージした?カラーが好きでした!



オーストラリア初日はお昼くらいに着いたのでさっそく探索。
すぐ?近くにシェラトン ミラージュ リゾート & スパ ゴールド コーストがありました。

大型ではありませんがショッピングセンターがあったので寄ってみました。

近くにはハーバーがあり、素敵な場所でした。

カナダではビクトリアにもトロントのハーバーがお気に入りの場所でした。
私はハーバーが好きです。

グーグルマップによるとシーワルドリゾートから徒歩23分。




奥へ進むとボートが見えてきました。




さらに進むと








売られてるボートもあってそのお値段。
とてもじゃないけど手が届かない!!!!!
※写真左:値段に驚く日本男児



レストランなでもこの敷地内にありました。



こちらの写真に写っているのはホテルかなコンドかな?

はい!ここで英語と日本語の違いについてw
日本ではMansionマンションというと私たちが一般に住む建物の事を指しますよね?
でも英語でマンション:大邸宅、屋敷という意味にとられていしまいます。

そこで日本でいうマンションの代わりになるものが

apartment(アパートメントまたはcondominium(コンドミニアム訳してcondoコンド)と言うんです


ハーバーの近くは家賃がとても高いイメージ。


そして更に歩いて行いくとお店が見えてきます。










なんとこんな所で回転寿司を発見。
よく見たら透明のフタがされていまいした。
虫よけ??鮮度を保つため??
それにしても大して大きくもないフードコートの中で日本食がある事がすごい
ですよね( ´艸`)


腹ごしらえにマックへ行きました。






旦那と英語圏に海外旅行はこの時が初めてでした。

つまり初めて彼の前で英語を話すという状況に勝手に
プレッシャーを感じておりました。

そして着いて早々、自分の英語に自信を失くしました。
英語と日本語の違いについて第二弾!!!

日本ではハンバーガーとポテトとジュースが一緒になっているのを『セット』と言いますよね?

英語では違うんです!(え?みんな知ってる?)
その時の私は知りませんでした。(何勉強してきたの?)

combo(コンボ)とも言えると思うのですがオーストラリアではmeal(ミール)
というのが日本でいう『セット』になります
注文の時は気を付けてください。
セットと言っても通じません。察してよ~w


旦那を横に葛藤するも結果来たのが
ハンバーガー1個とコーラ。

セットが通じなかったとしてもこの結果。
マクドナルドって若いアルバイトが多いから早口だし言ってる事も
よく分からず・・・(iДi)

『ごめん。セット頼めなかった・・・』
気を使ってか何も聞かず二人でシェアしましたww

私の英語力、あの頃よりは伸びてると思う。
少なくともセットとはもう言わない。


気を取り直して次なる場所へ。

ちなみにここではUGGのブーツを1万円ほどでゲット~
日本で買うより断然安い~!
オーバーオール来てたから完全ファーマー(牧場の人)スタイルで
試着中笑っちゃった!





次はサーファーズパラダイスへ♡

ここまでお付き合い頂きありがとうございました♡

みなさまのクリックで頑張れます♡最後にポチッとお願いします(*^_^*)

にほんブログ村


人気ブログランキングへ
読者登録してね