SooAnのあんまり役に立たない韓国語講座 ~その1~ | ○● しろくじ KOREAN ●○

○● しろくじ KOREAN ●○

韓国・旅行・飛行機好きの ”SooAn” が、気ままに色んなことを更新しているブログです♪

『SooAnのあんまり役に立たない韓国語講座 ~その1~』


ということで、特にシリーズ化もしないでしょうが。。。笑


何となくこんなタイトルを付けて、それっぽくしてみたかったダケです…あせる


スイマセン…ガーン




では!!!!!!


前回ご紹介しましたラジオ番組(スーパージュニアのKISS THE RADIO) で出てきた言葉ひらめき電球



聞いていて、


「あ~こんな意味なんやろうなぁ」ってことは分かるけど、


あんまり聞いたことのない言葉やから、正確には分からないあせるあせる


ということが多々あるのですが。。。しょぼん


そんな中の一つですひらめき電球ひらめき電球ひらめき電球




この番組内の悩み相談的なコーナーの中で…


「人の意見に影響されやすい」のが悩み、という内容だったのですがDASH!


その「人の意見に影響されやすい」を表した言葉ひらめき電球



まず、慣用句的に言いますと。。。


「귀가 얇다」=耳が薄い

  キィガ  ヤrタ


という表現になりますポイント



そこで、耳が薄い」→「耳がヒラヒラする」


→「ヒラヒラ」=「팔랑팔랑」

                パrラン パrラン


ということで。。。


「人に意見に影響されやすい」ことを、


「팔랑귀」=ヒラヒラ耳

 パrラン キィ


と表現するそうです。。。ぱちぱちぱちぱち





「팔랑팔랑」 = ヒラヒラ

 パrラン パrラン


がなかなか思い浮かばなくて…汗


運動しながらラジオを聞いていて、ず~っとモンモンとしてました…ブタ悩む


仕事中に一生懸命調べて分かって、やっとスッキリ!!スッキリ




使い方としましては。。。


「팔랑귀 때문에 필요 없는 것까지 사버렸어요...」

(ヒラヒラ耳のせいで、必要のないものまで買ってしまいました…)


てな感じで使えますポイント




ということで、一度どこかで、そんな場面があれば使ってみて下さいませ~ひらめき電球



では、その「팔랑귀(パrラン キィ)」=「ヒラヒラ耳」が出てきたラジオをお楽しみください~笑











(●・ω・)ノ---------------------------------------------
ランキングに参加しています。


ぽちっとクリックお願します☆
↓↓↓↓↓↓↓↓

にほんブログ村