こんにちは!英語コーチの福島由香です。

毎晩、業務日報を英語で書いて、メールで送ってくれる

クライアントさんから質問がありました。

「上司の頼みで」って書きたいのですがなんて書いたらいいですか?

いくつかあるとは思いますが、

According to my boss's instruction,

でよいですね~音譜

according to ~ で 「~によって」「~に従って」

この "according to" って、特許翻訳に毎回必ず出てきますビックリマーク

according to the embodiment of the present invention,

(本発明の実施の形態に従って)



という感じです。

ちなみに、「上司」は

"boss" や "supervisor" で、

「直属の上司」は、

"immediate supervisor (boss)"

です。

このクライアントさんは、TOEICのスコアUpアップに向けての英語学習と、

会社でビジネスメールを書けるなりたいということで、

先週から、毎日の業務報告をがんばって英作文しています!!

毎晩、日付が変わってからでも必ず送ってくれています。

毎日続けることが大変な日もあると思うけど、

コツコツと積み上げたものは、

必ず力になるので、これからもがんばって欲しいと思っています。

今日も最後までお読みいただいてありがとうございましたドキドキ

英語コーチ 福島由香







・英語を身につけたいが方法が分からない。

そんなお悩みをお持ちの方、

一度お気軽に「英語コーチング」を受けてみませんか?

初回セッションは無料です。

現役の「通訳者」「翻訳者」である福島由香が

あなたが本当に得たい英語の目標の達成を

全力で応援、サポートします。

ご興味がある方、ご質問は、下記までご連絡くださいね。

fukucoaching@gmail.com