미 LA 북서부에 대형 산불…강풍 타고 확산

アメリカロサンゼルス北西部で大規模山火事…強風に乗り拡散

 

 

앵커

ニュースキャスター


미국 로스앤젤레스 북서부에서 대규모 산불이 발생했습니다.

アメリカロサンゼルス北西部で大規模な山火事が発生しました。

고온 건조한 날씨에 불길은 강풍을 타고 거세게 확산하고 있는데, 당국은 일대에서 1,200명을 대피시켰습니다.

高温で乾燥した天候により炎は強風に乗り激しく拡散していますが、当局は一帯に住む1200人を非難させました。

보도에 김지숙 기자입니다.

報道はキム・ジソク記者です。
 

리포트

リポート


시뻘건 불길과 함께 연기가 끝없이 피어오릅니다.

真っ赤な炎と共に煙が絶えず立ち上ります。


현지 시각 15일, 미국 캘리포니아주 로스앤젤레스 북서쪽의 한 마을에서 산불이 발생했습니다.

現地時間15日、アメリカカリフォルニア州ロサンゼルス北西にある村で山火事が発生しました。

이 불은 최대 시속 48㎞의 강풍을 타고 퍼져 현재까지 만 2천 에이커, 48㎢가 넘는 산림과 상업용 건물 여러 채를 태웠습니다.

この火は最大時速48㎞の強風に乗って広がり、現在までに1万2千エーカー、48㎢を超える山林と商業用建物数軒が燃えました。

캘리포니아 소방당국에 따르면 현지 시각 16일 정오 현재, 산불은 2%만 진압됐습니다.

カリフォルニア消防当局によると現地時間16日正午現在、山火事は2%のみ鎮火されました。

[크레이그 리틀/LA 카운티 소방국 : "불길 진압의 가장 큰 요인은 바람이 될 겁니다. 최고 시속 60마일(시속 96km)의 돌풍이 불겠지만, 계속되지는 않을 것입니다."]

[クレイク・リトル/ロサンゼルス郡消防局 : 「火事の鎮圧の最も大きな要因は風でしょう。最高時速60マイル(時速96km)の突風が吹くでしょうが、ずっと続くことはないでしょう」]


당국은 소방 헬기 등을 동원해 화재 진압을 시도하고 있지만, 짙은 연기로 시야가 제한돼 어려움이 있다고 밝혔습니다.

当局は消防のヘリなどを動員し現在鎮圧を試みていますが、濃い霧により視野が制限され困難であることを明かしました。

불길이 계속 확산하자 당국은 이 일대에서 주민 등 1,200여 명을 대피시켰습니다.

炎が継続的に拡散すると当局はこの一帯から住民など1200人余りを非難させました。

화재 지역과 인접한 피라미드 호수 일대도 폐쇄됐고, 호수 남쪽 지역에는 대피 경보가 발령됐습니다.

火災地域と隣接したピラミッド湖一帯も閉鎖され、湖の南側の地域では避難警報が発令されました。

[존 엘론/인근 주민 : "아래쪽 숲 문을 닫는다면 거기에 갇히고 싶지 않았습니다. 제 생각엔 불이 그쪽으로 움직이는 것 같아요. 그래서 너무 좋지 않습니다."]

[ジョン・エルロン/近隣住民 : 「下側の森の門を閉めるというならそこに閉じ込められたくなかったです。 私が思うに火がこっちの方に動いているようです。だからとても良くない状態です」]

화재 원인은 아직 파악되지 않았습니다.

火災の原因は未だ把握されていません。

미 기상청(NWS) LA 사무소는 이 지역의 고온 건조한 날씨가 화재 위험을 높이고 있다고 경고했습니다.

アメリカ気象庁(NWS)LA事務所はこの地域の高温で乾燥した天候が火災の危険性を高めていると警告しました。

특히 고온 건조한 날씨와 함께 강풍이 불어 산불이 일어나기 쉬운 상태라며 불꽃을 일으키지 않도록 주의해야 한다고 당부했습니다.

特に高温で乾燥した天気と共に強風が吹き山火事が発生しやすい状態であるとして、火花を起こさないように注意するよう要請しました。

KBS 뉴스 김지숙입니다.

KBSニュース、キム・ジソクでした。

 

映像はこちら

 

시뻘겋다 真っ赤だ

카운티 郡

 

カフェトークにてレッスンも受付中です。詳しくはこちら

↓↓

https://bit.ly/3EApFbO