“매장 가치, 삼성전자 시총 5배”

「埋蔵価値、サムソン電子時価総額の5倍」

 

앵커

ニュースキャスター


정부는 석유와 가스의 추정 매장량을 최대로 환산했을 때 현재 가치로 보면 삼성전자 시가 총액의 5배 정도라고 설명했습니다.

政府は石油とガスの推定埋蔵量を最大で換算した場合、現在の価値で見るとサムソン電子の時価総額の5倍ほどだと説明しました。

석유 시추에 노하우를 가진 세계적 기업들도 관심을 보이고 있습니다.

石油の試錐に関してノウハウを持っている世界的企業も関心を示しています。

보도에 지형철 기자입니다.

報道はチ・ヒョンチョル記者です。

 

리포트

リポート


정부가 밝힌 추정 매장량은 최대 140억 배럴...

政府が明かした推定埋蔵量は最大140億バーレル…

정부는 그 가치를 삼성전자 시가총액의 5배 정도로 보고 있습니다.

政府はこの価値をサムソン電子の時価総額の5倍ほどと見ています。

안덕근 산업통상자원부 장관은 용산 대통령실에서 진행된 브리핑에서 과다한 기대감 불러일으킬 수 있어 조심스럽다면서도, 매장량의 현재 가치를 이렇게 설명했습니다.

アン・トックン産業通商資源部長官は龍山の大統領室で行われたブリーフィングで、過度な期待感を呼び起こす可能性があり注意が必要だと述べながらも、埋蔵量の現在の価値をこのように説明しました。

지금까지 우리나라는 석유공사가 48개 시추공을 서해 남해 동해에 뚫은 바 있습니다.

これまでに我が国は、石油公社が48個の試錐孔を西海、南海、東海に開けたことがありました。

하지만 뚜렷한 상업적인 성과로 이어지진 않았습니다.

しかし目に見えた商業的な成果につながりはしませんでした。

안 장관은 이번에는 다르다며 충분한 검토와 검증을 거쳤다고도 강조했습니다.

アン長官は今回は違うと述べ、十分な検討と検証を経たとも強調しました。

자료 분석과 검증 단계에 관여했던 세계 최고의 자원개발기업들이 향후 개발에도 참여하겠다는 의지를 표명했다면서, 상당한 경험과 노하우를 가지고 있는 이들 기업들이 투자 의향을 밝힐 정도로 가능성은 상당히 높은 수준이라고 설명했습니다.

資料の分析と検証の段階に関与した世界最高の資源開発企業らが今後の開発にも参加するという意志を表明したと述べ、相当な経験とノウハウを持っているこれらの企業が投資の意向を明かすほど可能性は相当に高い水準だと説明しました。

상업적인 시추 계획을 준비하면 약 2027년에서 2028년쯤, 상업 개발은 2035년부터 시작될 것으로 예상했습니다.

商業的な試錐計画を準備するならだいたい2027年から2028年頃であり、商業開発は2035年から始まるものと予想しました。

 

映像はこちら

 

시총 時価総額

시추 試錐(資源採取のために深く土を掘ること)

불러일으키다 呼び起こす

시추공 試錐孔

뚫다 (穴などを)開ける

 

カフェトークにてレッスンも受付中です。詳しくはこちら

↓↓

https://bit.ly/3EApFbO