이 시각 선관위…현재 투표율은?

この時間の選管委…現在の投票率は?

 

 

앵커

ニュースキャスター


이번 선거는 역대 총선 가운데 가장 높은 사전투표율을 기록한만큼 최종 투표율에도 관심이 쏠리고 있는데요.

今回の選挙は歴代総選挙の中で最も高い事前投票率を記録しただけに最終投票率にも関心が集まっています。

중앙선관위에 취재기자 나가있습니다.

中央選管委に取材記者が行っています。

윤아림 기자, 현재 투표율 계속 집계되고 있죠?

ユン・アリム記者、現在の投票率が引き続き集計されていますよね?
 

리포트

リポート


네, 투표가 시작된 지도 6시간이 지났습니다.

はい、投票が始まってから6時間が過ぎました。

이곳 상황실에서는 전국 투표소 만 4천여 곳의 투표상황이 집계되고 있습니다.

ここ状況室では全国の投票所約1万4千か所の投票状況が集計されています。

현재 오후 12시기준 투표율도 집계되고 있는데요.

現在午後12時時点の投票率も集計されています。

투표율은 18퍼센트를 넘어서고 있습니다.

投票率は18パーセントを超えています。

사전투표율이 가장 낮았던 대구는 20퍼센트를 넘어섰습니다.

事前投票率が最も低かった大邱は20%を超えました。

지난주 진행된 사전투표는 역대 가장 높은 투표율 31.3%를 기록했죠.

先週行われた事前投票は歴代で最も高い投票率である31.3%を記録しましたよね。

그동안 사전투표율이 높으면 본투표율도 높았는데, 지난 대선은 달랐습니다.

これまで事前投票率が高ければ本投票率も高かったのですが、先の大統領選は違いました。

당시 대선 사전투표율은 역대 최고인 36.9%를 기록했지만, 최종 투표율은 2017년보다 오히려 떨어진 건데요.

当時大統領選の事前投票率は歴代最高の36.9%を記録しましたが、最終投票率は2017年よりむしろ低くなりました。

이번 총선 투표율은 어떻게 나타날지 관심이 높습니다.

今回の総選の投票率はどのような結果になるのか高い関心が持たれています。

20대 총선 투표율이 58%, 21대 총선 투표율이 66.2% 였는데 이번엔 70%를 넘을지 주목됩니다.

20代総選の投票率が58%、21代総選の投票率が66.2%でしたが、今回は70%を超えるか注目されます。

특히 이번 총선, 달라진 점이 있죠.

特に今回の総選、違う点がありますよね。

지역구 개표에 수검표 과정이 추가됐습니다.

地域区の開票に手で検票する過程が追加されました。

지금까지는 분류기에서 분류된 투표지를 바로 계수기로 보냈지만 중간에 사람이 직접 손으로 일일이 확인합니다.

今までは分類機で分類された投票用紙をすぐに計数機に送っていましたが、途中で人が直接手でひとつひとつ確認します。

비례대표 투표지는 용지 자체가 51.7cm로 너무 길어 손으로 개표할 수밖에 없습니다.

比例代表の投票用紙は用紙自体が51.7㎝ととても長く手で開票するしかありません。

때문에 전체 개표가 끝나는 시각은 지난 선거 때보다 2시간 늦어질 것으로 보입니다.

そのため全体の開票が終わる時間は前回の選挙時より2時間遅くなるとみられます。

개표가 문제없이 진행되면, 내일 새벽 1~2시쯤이면 초접전지역을 빼고는 지역구 당선자가 어느 정도 윤곽을 드러낼 것으로 전망이 됩니다.

開票が問題なく行われれば、明日午前1~2時頃には超接戦地域を除けば地域区の当選者がある程度分かる見込みです。

비례 당선자는 내일 오전에나 나올 것으로 보입니다.

比例の当選者は明日の午前にも分かるものと見られます。

지금까지 중앙선관위에서 전해드렸습니다.

ここまで中央選管委からお伝えしました。

 

映像はこちら

 

초접전 超接戦

 

カフェトークにてレッスンも受付中です。詳しくはこちら

 

https://bit.ly/3EApFbO