ビョンさまドラマ、ガンミ中の母が唐突に、
ちょんまる ちょあよ~! って、本当にうれしいってイミやで~。
チョンマル 정말 本当に
チョアヨ 좋아요 好きです うれしいです いいです
あ、そういえば、トンの 『"O" -正・反・合』 に、
「ちょんまるちょんまる」って歌ってるとこ、あるよねぇ
なぁんて言いながら調べてみたら、全く違った・・・
ラップの部分で、ユノからユチョンに変わってすぐのとこです。
日本語 『"O" -正・反・合』 で言うと、
now I gotta go gotta go gotta L or R or logical magic
ん?英語だね、こりゃ。。。
난 가야 돼 가야 돼 나의 반이 정 바로 정 바로잡을 때까지
ナン カヤ デ カヤ デ ナエ バニ ジョン バロ ジョン バロジャブル ッテカジ
난 私は
가야 돼 行かなければ
나의 私の
반이 "反"が
정 正
바로 まさに
바로잡을 正す
때까지 ~まで
なんだか意味がコムズカシイ歌詞だけど、
チョンマルではなく、ジョンバルだったわけです。
これ、いつか聞き取れるようになるのかなぁ・・・
しかもハングル打つの、めっちゃ時間かかったぁ