新生姜 le gingembre frais (? je veux dire pas sec) | ゆばー*短歌* ≪Ecoute! Ecoute! C'est Ondine≫

新生姜 le gingembre frais (? je veux dire pas sec)

新生姜を見つけたので、さっそく紅しょうがと甘酢漬け(ガリ)を作りました。ちょっと気が早すぎますね。
わたしの紅しょうがは、新生姜を刻んで梅酢に漬けておしまいです。100% お好み焼き用です。
祖母が作った梅干しはまだ残っているのに、梅酢がちょっと足りませんでした。

甘酢漬けの方も簡単です。去年は薄く切れずにガリという感じではなかったので、ゆっくり慎重に切りました。
しばらくすると生姜がピンク色になるはずです。それにしても「生姜」は秋の季語なのですね。
J'ai préparé deux pickles de gingembre parce que j'avais trouvé des gingembres frais (je veux dire pas sec).

1. Beni-shoga (gingembre rouge)
Les gingembres marinés dans 《Ume-zu》 (le vinaigre de 《umeboshi》 ; prune confite dans du sel)

2. Amazu-zuke (on l'appelle 《Gari》dans les restaurants de Sushi)
Les gingembres marinés dans le vinaigre du riz sucré.

小さいけれど、ソラマメできました。Des fèves dans mon petit jardin.
$ゆばー*短歌* ≪Ecoute! Ecoute!  C'est Ondine≫


宮崎の畜産農家さんのために。
口蹄疫タオルの支援についてと応援メール募集のお知らせ   川南町役場ホームページ
Bisous,
yuba

にほんブログ村 ポエムブログ 短歌へ
にほんブログ村