塩ウニ du oursin salé | ゆばー*短歌* ≪Ecoute! Ecoute! C'est Ondine≫

塩ウニ du oursin salé

「やまうばと歌った人も塩雲丹の朱色の肉をなめただろうか」
J'imagine que le poète, qui s'est appellé l'ongress de soi-même, a leché la chair vermeile du oursin salé avec plaisir

斎藤史さんの歌にこんなのがあります。冬の歌なのですが。Je me rappele un tanka composé par Saito Fumi. Voilà.

「山わたり山々つたひやまうばのめぐりやまざる残執の髪」 斎藤史 『ひたくれなゐ』 1976
Errant dans une montagne, marchant dans la chaine de montanges, une ongresse a les cheveux, une obsession qui
s'écoule sans cesse - Saito Fumi Hitakurenai ( uniquement rouge ) 1976

こんな歌がいつか作れるようになるのでしょうか。Je doute que je puisse composer un jour des tanka aussi forts que ça.

にほんブログ村 ポエムブログ 短歌へ
にほんブログ村

Ciao,
yuba---*