ヒョクインスタ 2020年新年のあいさつを訳して思う | SJおっかけ記録

SJおっかけ記録

SUPERJUNIORのおっかけ記録

ヒョクの新年のインスタあいさつ
突然、真っ青な画像だから、なにかと思ったよ

きっと、ヒョクが伝えたかったことを、考えて、考えて載せたんじゃないかな

うまく訳せないところもあるけれど、自分で訳してみたいと思う。(勉強中なので、誤訳もあるかも)

「どんな写真を選ぼうか、どんなあいさつを送ろうか…とてもすごく悩んで、やっと新年のあいさつをしますね。昨年1年も…一昨年も…そして、これまで過ごしてきたたくさんの新年を思い出してみると、考えてたとおり、自分の思いどおりに過ごせた1年はただの1度もなかったように思います。毎年、思いもよらなかったよいできごとと、よくなかったできごとを、その瞬間その瞬間に過ごしてきて、今日、今、この瞬間を過ごしながら、また新年のあいさつをしています。今年もまたそんな1年になるんでしょうね?今年もいつも幸せにというあいさつをするよりも、どんな瞬間瞬間が来ても、ただ生きていこうと言いたいです。思うようにはいかない瞬間があっても、誰かに頼ったり、誰かに会って力をもらってください。そして、周りの人たちにもいつも肩や手を貸してあげて、力になってあげられたらいいと思います。そんな1年をお互いに一緒に生きていきたいです。どんな2020年になるか分からないですから。そして、来年の今日は、もっとたくさんのよい瞬間を思い出せる1年になりますように。どうかみなさん、健康に気をつけて過ごしてください。あけましておめでとうございます。」

うん。そうだよね。わたしも辛いときは誰かに頼りながら、そして、周りの人の力にもなりながら、1年を過ごしたいと思います。

そして、こういうメッセージを、もっと理解できるように、韓国語の勉強もがんばろう、うん。

순간 日本語では瞬間
「とき」と訳してもよさそうだけど、この文章の中で何度も出てくるキーワードのように思えて
そのまま「瞬間」という言葉を残してみた
なんか、もっといい言葉を見つけられるとよいのだけど。語彙力タラー