Flavor Text -3ページ目

ブレンタンの炉の世話人(LOW)

ブレンタンの炉の世話人/Burrenton Forge-Tender/Хозяйка Беррентонской Кузницы



Flavor Text-87084046504504654054045406460506


私たちは鍛冶屋の小村の者です。 冬の寒い夜なんかには、炉の小さな火なんか居心地がいいですよ。
We are a clachan of smiths. The forge is as comfortable to us as a small fire during a cool winter's evening.
В нашей деревушке почти все - кузнецы. В раскаленной кузнице нам так же уютно, как у небольшого костерка прохладным зимним вечером.


-----------------------------------------------------


Хозяйка Беррентонской Кузницы

ходяйка хозяин「雇主、経営者」の女性 / кузница かじ場


В нашей деревушке前置格 почти все - кузнецы.

деревушка 小村 / почти ほとんど / кузнец かじ屋


В раскалённой кузнице前置格 нам так же уютно,

раскалить完了体 「赤熱させる、興奮させる」の被動形動詞過去形 / уютно 居心地のよく、快適に


как у небольшого костерка生格 прохладным зимним вечером.

костерок(костёр「かがり火」)の指小形 / прохладный 涼しい




惑乱の死霊(10th)

惑乱の死霊/Hypnotic Specter/Усыпляющий Призрак


Flavor Text-1078080980905606035050

-----------------------------------------------------------


Усыпляющий Призрак

усыпляющий 眠気を催させる / призрак 幻、幽霊


Его жертв можно узнать по глазам与格 -

жертва 生け贄、犠牲者 / узнать完了体 認める、見て分かる


растрескавшимся能動形過去形 сосудам,

растрескаться完了体 ひびが入る、割れる(能動形過去形~してしまった、~していた)

сосуд 容器、管・脈管

из которых сочатся3複 разбитые мечты.

сочиться にじみ出る / разбитый へとへとの(разбить打ち砕く の被動形動詞過去形



被害者は目を見ればわかる。血走った目から叶わぬ夢を流しているからだ。
Its victims are known by their eyes: shattered vessels leaking broken dreams.
Его жертв можно узнать по глазам - растрескавшимся сосудам, из которых сочатся разбитые мечты.


苦悶の記憶(10th)

苦悶の記憶/Agonizing Memories/Мучительные Воспоминания



Flavor Text-021306545402


戦争が終わり、敵を倒したことが遠い過去となったとき、最も大きな苦悩が羽を休めにくる。
In the aftermath of war, when the slaying is long done, the greatest miseries come home to roost.
В послевоенной разрухе, когда кровопролитие уже давно позади, в дом приходят самые тяжкие страдания.

-------------------------------------------------------


Мучительные Воспоминания

мучительный 苦痛を与える、苦しい / воспоминание 思い出、追憶


В послевоенной разрухе,

послевоенный 戦後の / разруха 崩壊、混乱


когда кровопролитие уже давно позади,

кровопролитие 皆殺し、虐殺 / позади 後から、背後に


в дом приходят самые тяжкие страдания.
приходить不完了体 来る / тяжкий 重い / страдание 苦しみ、苦難


One Step 強さの関係は、

   тяжкий > тяжёлый


テレパシー(10th)

テレパシー/Telepathy/Телепатия



Flavor Text-8974045464506540000046606545460


問題は、私が考えを読めるかじゃない。 読むに値する考えにあたったことがあるかだ。
The question isn't whether I can read minds. It's whether I have yet to find a mind worth reading.
Главное заключается не в том, умею ли я читать мысли, а в том, найду ли я когда-нибудь мысли, которые стоит читать.

-----------------------------------------------------


Телепатия


Главное заключается не в том,

главный 主な 中性形肝要なことは/

заключаться不完了体 + в + 前置格 (3人称のみ)~から成る、~に存する


умею ли я читать мысли, а в том,


найду ли я когда-нибудь мысли, которые стоит читать.

найти 発見する、評価する




オーラの移植(10th)

オーラの移植/Aura Graft/Прививка Ауры


Flavor Text-401414010310321311210000



盗むのとはちょっと違うよ。 借用の延長みたいなもんだね。
It's not really stealing. It's more like extended borrowing.
Это не совсем воровство. Скорее, это можно назвать бессрочным заимствованием.

--------------------------------------------------


Прививка Ауры

прививка 接枝、接種

Это не совсем воровство.

воровство 窃盗


Скорее, это можно назвать бессрочным заимствованием.

скорее副詞 むしろ、いっそ / назвать完了体 名付ける、呼ぶ /

бессрочный 無期限の /

заимствованный(заимствовать完了体借りる、借用する)の被動形動詞過去形


One Step  不完了体不完了体から被動形動詞被動形動詞は作られない!

アカデミーの研究者(10th)

アカデミーの研究者/Academy Researchers/Исследователи из Академии


Flavor Text-9090915129151091091010909


彼らが最新の学説を振りかざすさまは、まるで戦士の武器のようだ。
They brandish their latest theories as warriors would wield weapons.
Они угрожающее размахивают своими последними теориями, словно воины, потрясающие оружием.

---------------------------------------------------------


Исследователи из Академии
исследователь男性形 研究者


Они угрожающее размахивают своими последними теориями複数形造格,

угрожающий(угрожать不完了体「威す、脅迫する」の能動形現在形)威嚇的な /

размахивать不完了体 振り回す / последний 最後の、最も新しい /

теория 理論、学説

словно воины, потрясающие оружием.

словно あたかも、まるで / воин 戦士 /оружие 武器потрясающий(потрясать不完了体「振り回す、揺り動かす」の能動形現在形)感動させる、強烈な



宝捜し(10th)

宝捜し/Treasure Hunter/Кладоискатель


Flavor Text-50110515011061051010404


古代の宝物は博物館にあるものであって、墓荒らしの汚い手にあるべきものじゃない。
The treasures of the ancients belong in museums, not in the grubby hands of grave robbers.
Сокровища древних должны попадать в музеи, а не в грязные лапы разорителей могил.

------------------------------------------------------


Кладоискатель

кладоискатель男性形 宝を掘り探す人


Сокровища複数形 древних должны попадать в музеи,

сокровище 宝物(普通複数形) / древний 古代の、昔の /

попадать 命中する、入り込む、任命される

а не в грязные лапы разорителей могил.


грязный ぬかるみの、汚い / лапа 鳥獣の足、手中・掌中

разоритель 破壊者 / могила 墓


One Stepмузейの変化一覧

музей 現在形 複数形
主格 музей музеи
生格 музея музеев
与格 музею музеям
対格 музей музеи
造格 музеем музеями
前置格 музее музеях




啓蒙(10th)

啓蒙/Demystify/Прояснение


Flavor Text-123132012301321086406450456

--------------------------------------------------

Прояснение

прояснение はっきりさせること


Иллюзия - это опора для тех,

иллюзия 幻影 / опора 足場、支え


кто не базируется на реальности.

базироваться на 前置格 ~に基づく、~の上に立つ

реальность女性形 実際、現実




幻影とは、現実に根ざしていないものの支えに過ぎない。
Illusion is a crutch for those with no grounding in reality.
Иллюзия - это опора для тех, кто не базируется на реальности.


沈黙のオーラ(10th)

沈黙のオーラ/Aura of Silence/Аура Молчания



Flavor Text-78979798779879784546456465456464650


すべての沈黙が容易く破られるわけではない。
Not all silences are easily broken.
Не всякое молчание легко нарушить.


------------------------------------------------


Аура Молчания

молчание 沈黙


Не всякое молчание легко нарушить.

всякий あらゆる、様々な / лёгкий 軽い、容易な

нарушить完了体 破る、違反する

精神石(10th)

精神石/Mind Stone/Камень Разума


Flavor Text-870874545041510320100


知を得るは年齢によらず、力量によるもの。
Not by age but by capacity is wisdom gained.
Да не возрастом, а природным дарованьем мудрость достигается.


-----------------------------------------------


Камень Разума

камень男性形 石 / разум 理性


Да не возрастом, а природным дарованьием мудрость достигается.

возраст 発育、年齢 / природный 天然の、生まれながらの

дарование 贈与、天賦の才 / достигать不完了体 達する