Flavor Text -2ページ目

群集の咆哮(MOR)

群集の咆哮/Roar of the Crowd/Рев Толпы



Flavor Text-8790464654031312132123131010101101202012


一つの声は、周りにとっては石ころに過ぎない。 千の声が一度に上がれば、それは土石流となる。
One voice is but a pebble to the rest of the world. A thousand voices at once is an avalanche.
Один голос - лишь камень, скатившийся с горы. Тысяча голосов сразу - это целый камнепад.


--------------------------------------------------------

Рёв Толпы

рёв うなり、怒りの叫び / толпа 群、群集



Один голос - лишь камень, скатившийся с горы.

скатившийся скатиться 「転がり落ちる」の能動形過去形


Тысяча голосов сразу - это целый камнепад.

сразу 一度に、たちまち、同時に / целый 完全な、大きな / камнепад 石の雨(MTGのカードより)



Осторожно!толпы単数形生格

Осторожно!толпы複数形主格/対格


Осторожно!голосの変化一覧(単数形複数形のアクセント位置注意)


単数 複数
голос голоса
голоса голосов
голосу голосам
голос голоса
голосом голосами
голосе голосах

無意識の流れ(MOR)

無意識の流れ/Stream of Unconsciousness/Поток Несознания



Flavor Text-87898978978978979879797879878978797


夢は魅力的だ。その中では誰もがとても強いから。 夢は危険だ。その強さは嘘だから。
Dreams are tempting because one is so powerful in them. Dreams are dangerous because that power is a lie.
Сны соблазнительны, потому что во сне ты можешь все. Сны опасны, ибо это могущество - обман.


-----------------------------------------------


Поток Несознания
поток 流れ / сознания 意識


Сны複数形 соблазнительны短語尾形複数形, потому что во сне前置格 ты можешь всё.

соблазнительный 誘惑的な、魅惑的な /

Сны опасны短語尾形複数形, ибо это могущество - обман.

ибо なぜなら・・・からだ / могущество 威力、威勢 / обман 欺瞞、嘘


失敗の宣告(MOR)

失敗の宣告/Declaration of Naught/Декларация Опустошения



Flavor Text-00000000000011111111111112222222223456789


物語は、おとぎ話でさえ、すべて終わりを迎える。
Every story, even a faerie tale, comes to an end.
Каждой сказке, даже самой волшебной, приходит конец.


-------------------------------------------


Декларация Опустошения
декларация 宣言、布告 / опустошение 荒廃



Каждой сказке与格, даже самой волшебной与格, приходит конец.

волшебный 魔法の、魅惑的な


Осторожно!волшебная сказка おとぎ話

牧歌的な教示者

牧歌的な教示者/Idyllic Tutor/Идиллический Наставник



Flavor Text-804010212013012022000000000


その人生が祝福されているのであれば、人生の問題への解答はすべてしかるべき時に現れるであろう。
If one's life is blessed, solutions to all life's problems will appear at the right moment.
Если жизнь твоя благословенна, решения всех проблем сами появятся в нужный момент.


------------------------------------------------


Идиллический Наставник

идиллический 牧歌の / наставник 教師、教官


Если жизнь твоя благословенна短語尾形女性形,

благословенный 恵まれた、多幸な


решения всех проблем сами появятся в нужный момент.

решение 解決 / проблема 問題、課題 / появиться完了体 現れる、発生する

Осторожно!появиться完了体 現れる、発生する  の変化一覧
Осторожно!アクセント注意

現在形 過去形 命令形
Я появлюсь появился
появилась
Ты появишься появился
появилась
появись
Он
она
оно
появится появился
появилась
появилось
Мы появимся появились
Вы появитесь появились появитесь
Они появятся появились




放浪者の小枝(LOW)

放浪者の小枝/Wanderer's Twig/Ветка Странника



Flavor Text-8704604564084904879787888888888


毎年樹が倒れる一方で、芽生えを待つ数え切れないほどの種がある。
For every tree who falls, there are countless sprouts waiting to rise.
На каждое упавшее дерево приходится бесчисленное множество побегов, стремящихся взойти.

---------------------------------------------


Ветка Странника

ветка 小枝 / странник 漂泊者、遍路者


На каждое упавшее дерево приходится

упавший упасть完了体「落ちる、倒れる」の能動形過去形 / приходиться不完了体 合う、相応する


бесчисленное множество побегов,

бесчисленный 無数の、多数の / множество 多数

побег 逃亡、芽

бесчисленное множество 無数


стремящихся взойти.

стремящийся стремиться「志す、目指す」の能動形現在形 /

взойти 上る、芽を出す



沼うろつきのトネリコ(LOW)

沼うろつきのトネリコ/Bog-Strider Ash/Шагающий по Болотам Ясень


Flavor Text-79804513210064451048907561051


知恵を試してみたいのなら、愚か者にそれを与え、どう無駄にするかを見てみればよい。
If you want to test wisdom, offer it to fools and watch how they tear it up.
Если хочешь проверить мудрость, отдай её глупцам и увидишь - они разнесут её в пух и прах.


--------------------------------------------------


Шагающий по Болотам Ясень

шагающий(шагать不完了体「歩む、前進する」の能動形現在形)移動式の / ясень とねりこの一種


Если хочешь проверить мудрость,

проверить完了体 点検する、テストする / мудрость 賢明、利口さ


отдай её глупцам и увидишь

отдать完了体 戻す、返す、渡す / глупец バカモノ、愚者


- они разнесут3複 её в пух и прах.

разнести 完了体 配布する、散らす / пух 柔毛 / прах 塵埃
в пух и прах すっかり全く


Осторожно!отдать完了体 戻す、返す、渡す、~のために捧げる の変化一覧


現在形 過去形 命令形
Я отдам отдал
отдала
Ты отдашь отдал
отдала
отдай
Он
она
оно
отдаст отдал
отдала
отдало
Мы отдадим отдали
Вы отдадите отдали отдайте
Они отдадут отдали


思考囲い(LOW)

思考囲い/Thoughtseize/Уловить Мысль



Flavor Text-890450465404604564650460650412121201


すべての夢は生命あふれた収穫だ。 だけど私は、古ぼけて意味ありげで、何かに取り付かれたような夢が好きだね。
Any dream is a robust harvest. Still, I prefer the timeworn dreams, heavy with import, that haunt the obsessive mind.
Любые сны - знатный урожай. И все же, я предпочитаю давнишние сны, наполненные глубоким смыслом и не отпускающие больной разум.

------------------------------------------------------


Уловить Мысль

уловить完了体 把握する、聞き取る


Любые сны - знатный урожай.

любый 愛される / знатный 有名な、すばらしい・優れた / урожай 収穫


И всё же, я предпочитаю давнишние сны,
всё же それでもやはり、といって / предпочитать不完了体 ~の方を選ぶ /

давнишний 昔の、ずっと前(から)の


наполненные глубоким смыслом и не отпускающие больной разум.

наполнить完了体 「満たす、一杯にする」の被動形動詞過去形 / смысл 意味、目的

отпускать不完了体 「自由に行かせる、解放する」の能動形現在形 / больной 病気の、病的な

最後のお祭り騒ぎ(LOW)

最後のお祭り騒ぎ/Final Revels/Последняя Пирушка



Flavor Text-98708460465406504604650464640456045


甘く、ツンとくる香りを嗅いだものは、幸福へと導かれる――さもなくば、早すぎる墓穴へと。
One whiff of the sweet, pungent scent leads to euphoria - or to an early grave.
Вдохни разок этот приторный, едкий аромат - и ты в раю... а может и в могиле.

------------------------------------------------


Последняя Пирушка

пирушка 楽しい集い


Вдохни命令形 разок этот приторный, едкий аромат

вдохнуть 吹き込む / разок=раз / приторный 甘ったるい /

едкий 腐食性・侵蝕性の、毒々しい / аромат 香気、芳香

- и ты в раю単数形前置格... а может и в могиле.

рай 天国 / могила 墓

無理強いた成果(LOW)

無理強いた成果/Forced Fruition/Удовольствие Поневоле



Flavor Text-2130213201313410465447808046


花びらの中の花びらの中の花びらだ、幼き者よ。 真実は多くの幻想の陰に隠れている。
Petals within petals within petals, tadpole. The truth lurks below an opulence of illusion.
Лепестки, лепестки, одни лепестки, малыш. Правда скрывается под пышностью иллюзии.

-------------------------------------------------


Удовольствие Поневоле

удовольствие 満足、快楽 / поневоле副詞 やむを得ず、いやいや


Лепестки, лепестки, одни лепестки, малыш.

лепесток 花弁 / малыш 子供、坊や


Правда скрывается под пышностью造格 иллюзии生格.

скрываться 隠れる、秘められている / пышность女性形 華麗 /

под + 造格 ~の下に

自我の消去(LOW)

自我の消去/Ego Erasure/Стирание Эго



Flavor Text-21320123102


全部無くなれば、全部同じ。
When all is taken away, all are equal.
Когда отнято всё, все равны.


----------------------------------------------


Стирание Эго

стирание 擦り取ること


Когда отнято всё, все равны.

отнять完了体「奪う、取り去る」の被動形動詞過去形отнятый)の短語尾形女性形 / равный 「等しい、平等の」の短語尾形複数形



Осторожно!отнять完了体 奪う、取り去る の変化一覧


отнять 現在形 過去形 命令形
1単 отниму отнял
отняла
2単 отнимешь отнял
отняла
отними
3単 отнимет отнял
отняла
отняло
1複 отнимем отняли
2複 отнимете отняли отнимите
3複 отнимут отняли