こんにちは。
今日は2023年3月実施の第108回中検2級の略解です。
問題と解答はこちらにあります↓
試験問題・解答 | 中検 | 中国語検定試験 (chuken.gr.jp)
(掲載は許可をいただいています。)
【1】長文読解です。
※長いので省略します。
【2】正しい文を選ぶ問題と、同じ意味の語句を選ぶ問題です。
⑴ ① 他已经把工资全部花光了。
② 他把已经工资全部花光了。
③ 他已经把工资花光了全部。
④ 他全部把工资已经花光了。
彼は給料を全部使ってしまった。
⑵ ① 你怎么给孩子买这么贵的玩具呢?
② 你给怎么孩子买这么贵的玩具呢?
③ 你这么买怎么贵的玩具给孩子呢?
④ 你买怎么这么贵的玩具给孩子呢?
なんでこんな高いおもちゃを子供に買ってやったの?
⑶ ① 他在座谈会上也一句话连没说。
② 他连在座谈会上没说也一句话。
③ 他连一句话也在座谈会上没说。
④ 他在座谈会上连一句话也没说。
彼は座談会で一言も話さなかった。
⑷ ① 这药就一片只吃了烧退了。
② 这药只吃了一片就烧退了。
③ 这药只一片吃了就烧退了。
④ 这药就一片吃了只退烧了。
この薬は1錠飲んだだけですぐ熱が下がった。
⑸ ① 还质量不错,价钱就是贵点儿了。
② 质量还不错,就是贵点儿价钱了。
③ 还质量不错,就是价钱贵了点儿。
④ 质量还不错,就是价钱贵了点儿。
質はいいけど、値段がちょっと高い。
⑹ 浙江省富豪多,人们都说在中国浙江人最会做买卖。
① 采购 ② 促销 ③ 生意 ④ 合同
浙江省は富豪が多い。浙江省の人は商売がうまいと皆言う。
⑺ 小孙和男朋友相处两年了,准备明年春节去见他父母。
① 丈夫 ② 对象 ③ 伙伴 ④ 表哥
孫さんは彼氏(恋人)と付き合って2年だ。来春彼の両親に会う。
⑻ 他究竟是个什么样的人,我也说不清楚。
① 终于 ② 总归 ③ 毕竟 ④ 到底
彼はいったいどんな人なの?私もわからない。
⑼ 媒体报道后,很多人开始关注这件事情。
① 关心 ② 关照 ③ 关怀 ④ 关爱
メディアが報道してから、多くの人がこのことに関心を持ち始めた。
⑽ 在国外的餐厅里很难吃到地道的上海菜。
① 正派 ② 正宗 ③ 正巧 ④ 正好
外国のレストランでは本場の上海料理はなかなか食べられない。
【3】カッコにあてはまる語句を選びます。
⑴ 战争打了近一年,交战双方终于签订了( )协议。
① 停手 ② 失手 ③ 失火 ④ 停火
戦争が始まって1年近い。交戦両国はやっと停戦協定に調印した。
⑵ 如果是你做错了,就应该跟对方( )。
① 说理 ② 道谢 ③ 道歉 ④ 说情
あなたが間違ったのなら謝るべきだ。
⑶ 有些年轻人只知道享受,缺少( )的精神。
① 吃素 ② 吃苦 ③ 吃醋 ④ 吃惊
若い人の中には、楽しむだけで苦労する精神が欠けている人もいる。
⑷ 回想起那十年的海外生活,就好像做了一( )梦似的。
① 所 ② 段 ③ 处 ④ 场
10年間の海外生活を思い出すと、夢を見ているみたいだ。
⑸ ( )这种办法不行,我们就试试别的方法吧。
① 哪怕 ② 即便 ③ 因为 ④ 既然
この方法がだめである以上、他の方法を試しましょう。
⑹ 你千万不要( )这么好的一个机会。
① 难过 ② 错过 ③ 超过 ④ 路过
くれぐれもこんな良い機会を逃さないでね。
⑺ 如果对我提出的方案不( ),你可以投反对票。
① 满意 ② 满面 ③ 满心 ④ 满目
私が出した意見に満足しないなら、反対票を入れてください。
⑻ 人们常用“再世华佗”来形容医术( )的医生。
① 高档 ② 高明 ③ 高层 ④ 高贵
「再世华佗」という言葉は優秀な医者を形容するのによく使われる。
※華佗=後漢末期の伝説的医師。「この医者が蘇った」という意味。
⑼ 中日两国是( )的邻邦,有着两千多年文化交流的历史。
① 一席之地 ② 一视同仁 ③ 一衣带水 ④ 一举两得
中日両国は海で隔てられているが近くにある友好的な隣国で、2千年以上の文化交流の歴史がある。
⑽ 你打网球都打了十年了,( )你打得这么好呢。
① 怪不得 ② 差不多 ③ 经不起 ④ 由不得
テニスをして10年になる。どうりでこんなに上手なはずだ。
【4】【5】和訳と中国語訳、作文です。
※省略します
今日はここまでです。おつかれさまでした
受験された方の合格を祈ります