「あの人」のひと言を英語で: 柳井正さん | 普通に生きる難しさ (アメブロ鑑定実績、比類無き 2,000件!令和の世を観る開花心易)

普通に生きる難しさ (アメブロ鑑定実績、比類無き 2,000件!令和の世を観る開花心易)

「当てる」占いから「考える」占いへ。ビジネスも人生も、優しく観ます。ご安心を!

 ユニクロと言えば誰もが知る、衣料品のメーカー兼販売チェーン店。その運営母体であるファーストリテイリング社の柳井代表。日本テレビのインタビューでこんな意見を。

 

(日本人は)労働力だけじゃなく、知的能力も落ちてるじゃないですか。単純労働者ばかり入れてるでしょ。知的労働者をもっと入れて、知的労働の生産性を上げる勉強をやらないと。日本と海外で一緒に。中間管理職から上級管理職に就く移民。何か研究開発に取り組む移民。そういう人たちをもっと増やしたい。

(高野により引用および編集)

 

 上記をこう英訳してみました。

 I worry that not only labor force, but also our intelligent abilities are on the fall. Look. Japan is hiring people from overseas mostly for simple jobs. We need to raise the productivity of intelligent works, so we should study aiming at that end, with other people at home and abroad. Offer immigrants positions of middle and higher management in corporations. Work together with them on research and development. Human resources in those fields are definitely in need.

 

 人口の高齢化が進む現状を見据えた、柳井さんのお考え。仰るポイントは理解できるのですが…。ユニクロに「ブラック企業」の噂がつきまとうのは何故。しっくりしない私です。

 

人生劇場ディレクター 高野 晴夫