窓を激しい雨が打ちつけるDS邸のキッチン。デーブさんとスマートポットは、テレビの芸能ニュースを見ています。
ポット: What a coup! They are going to have two Kikugoro in kabuki.
へえー、歌舞伎界に「菊五郎」が二人できるんだ。
デーブ: It’s like having two Shota in Shoten show.
『笑点』に春風亭昇太が二人いるようなもんだね。
ポ: That might be a little different. ちょっと違うかも。
デ: Call the younger one Kikugoro Jr. Either that or the senior one should become a monk.
若いほうを『菊五郎ジュニア』とすれば判りいい。あるいはシニアが出家する。
ポ: That’s Chihara brothers. By the way, Renho has announced that she is going to run for Tokyo governor. Residents will face a difficult choice between she and Yuriko.
それは千原兄弟。ところで、都知事選にレンホーが立候補したわ。百合子vsレンホーは難しい二択。
デ: I agree. All right, let’s make the Tokyo governance “two-woman” show.
ボクもそう思う。都知事も「二人制」にしよう。
ポ: What’s that? 何それ?
デ: Whoever elected with the most votes will go to the office on Monday, Wednesday and Friday. The runner-up attends on Tuesday and Thursday. Of course, they get separate rooms, separate hair and makeup artists.
一位当選した人が月水金に出勤。二番目の人は火曜と木曜。もちろん部屋とか別々。
ポ: Listen, Dave. This is no musical where you have two leading actresses. What if they disagreed on policies?
あのね。ミュージカルの「ダブル主演」じゃないから。意見が対立したら?
デ: That wouldn’t happen, because both are given the same script beforehand.
そうならないよう、あらかじめ台本を与えておく。
ポ: Who would write the script? その台本、誰が書くの?
デ: Would Mitani Koki be right? 三谷幸喜でいいんじゃない。
人生劇場ディレクター 高野 晴夫