私がオーストラリアのシドニーに来て感じたことのひとつに、『アジア人が多い』というのがあります。
実際街を歩いていると、ヨーロッパ系の人よりもアジア系の人のほうが多く目に付きます。

その中でも韓国人はやたらと多く感じる。
韓国料理のレストランはそこらじゅうにあるし、韓国の食材を扱っている店もいくつもある。

語学学校に行けばクラスには必ず韓国人がいたし、シェアハウスは常に韓国人と相部屋です。
それくらい多いです。びっくりしました。


韓国人と英語で会話していて思うのですが、彼らの英語は日本人からすればすごく聞き取りやすいです。
オージーとか、南米出身の人とかと話してみると分かりますが、結構何言ってるのか分からない。
発音が全然違う。でも韓国人は、めちゃめちゃ言ってること分かるんです。
なんでなのかよく分かりませんが。
とにかく日本人っぽい発音です。


私は大学で韓国語をちょっとかじったのですが、韓国語というのは文法が日本語とそっくりです。

『私は日本人です。』という文は、英語なら I  am Japanese.
                             私 です  日本人

 という順番になってしまいますが、


 韓国語では、  ナ ヌン イルボンサラ イムニダ。
             私  は   日本人    です

 となります。

 順番が同じどころか、助詞の「は」に当たるものまであるんです。英語にはないのにね。

 韓国語ってのは、日本人とってめちゃくちゃ簡単です。


 さらに言うと、ハングルって○とか△とか□がごちゃごちゃしてて難しいと思っている方もいるかもしれませんが、あれは実は日本語のローマ字と同じシステムなんです。
K に当たる奴と、Aに当たる奴をくっつけると、KA の音になる。
読むだけならさくさく読めるようになります。


シドニーには韓国人がたくさんいて、嫌でも韓国人と付き合っていくことになります。
政治的には両国の間にいざこざがありますが、国民一人ひとりのレベルでは日本を嫌っているなんて人は会ったことがないです。
日本のマンガが好きだとか、日本のドラマを見て俳優の名前を知ってたりだとか、そういう韓国人とも結構会います。

オーストラリア=英語 と思いがちですが、韓国語を学びたい方にもオススメです。
韓国語の先生はうじゃうじゃといますから。
私も語学学校が終わったあと、お茶しながらいろいろ教えてもらいました。

教えてもらったことがすぐ実践で使える環境ですから、勉強するのも楽しいです。

オーストラリアは、言語全般に興味があるという方には、最高の場所と言えるでしょう。